JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
15805 Translation - Yiddish

7/18/2010 5:05 PM This is page 3 of a 4 paged letter written by a relative. I will post the other three pages (the file was too big when I combined them). A translation to English would be greatly appreciated. Thank you! View the post, there are no responses
15465 Photo Identification

7/18/2010 5:04 PM my be some body know this family View the post, there are no responses
15245 Translation - Polish

7/18/2010 5:04 PM I would like a résumé of this Akt, which is the marriage record of CIARNES Herszek Josek and BAND Frajdla. View the post with its 1 response
15988 Tombstone

7/14/2010 4:37 PM Please could you translate thie headstone?
Thanks in advance
View the post with its 1 response
15989 Tombstone

7/14/2010 4:37 PM Please could you translate thie headstone?
Thanks in advance
View the post with its 1 response
15990 Tombstone

7/14/2010 4:37 PM Please could you translate this headstone?
Thanks in advance
View the post with its 1 response
15991 Translation - Russian

7/14/2010 4:37 PM This is the back of a family photo taken around 1900 in the Ukraine. Would like a translation of the this. View the post with its 1 response
15992 Translation - Russian

7/14/2010 4:37 PM This is the back of a family photo taken about 1900 in the Ukraine. Would like a translation of the back of the photo. View the post, there are no responses
15975 Translation - Hebrew

7/14/2010 4:36 PM Hello,
I found the ketouba of my grandparents (Jacob Finkelstein , Rywka Oberberg) and i would translate it. May be there is important information such as addresses, names, dates.

Thank you very much.
http://finkelstein.free.fr/shoah
View the post with its 2 responses
15978 Translation - Yiddish

7/14/2010 4:36 PM Hi,
i search info about this uncle and his family. It's the brother of my grandmother Rywka Oberberg. They lived either in Poland (warsaw ?) or in Ukraine (Kiev ?). The other brother (not on this photo) was Adolf Oberberg. Can you help me for translation from yiddish of the back face ?

More information about this photo:
http://finkelstein.free.fr/shoah/avis-de-recherche.html#oberberg

Best regards.
http://finkelstein.free.fr/shoah
View the post with its 2 responses
15980 Translation - Russian

7/14/2010 4:36 PM Can someone please translate for me this record to English?
It is a record of my relative lived in Konskie Poland
Thanks
View the post with its 1 response
15982 Translation - Polish

7/14/2010 4:36 PM Can someone please translate for me this document?
It is from a relative to my family the Lewkowitz's from Konskie Poland
Thank
View the post with its 1 response
15983 Translation - Polish

7/14/2010 4:36 PM Can someone please translate for me this document?
It is from a relative to my family the Lewkowitz's from Konskie Poland
Thank
View the post with its 1 response
15984 Translation - Polish

7/14/2010 4:36 PM This is part of a marriage record of Rachmil SILBERBERG and Etta CUKIER. I would like to know what it says about the parents of the bride.
Were they both deceased at the time?
View the post with its 1 response
15985 Translation - Russian

7/14/2010 4:36 PM Please could someone translate this marriage record?

Thank you,

Andy

(Barbara, thank you for pointing out that it is in Russian, not Polish)
View the post with its 2 responses
15986 Tombstone

7/14/2010 4:36 PM Please could you translate thie headstone?
Thanks in advance
View the post with its 1 response
15987 Tombstone

7/14/2010 4:36 PM Please could you translate thie headstone?
Thanks in advance
View the post with its 1 response
15966 Photo Identification

7/14/2010 4:35 PM This is the reverse of the previous posted photo.

I would like to know the date of this (and the photo) and if there is any useful information on it (the i.d. numbers are mine, and on a damaged section!).
View the post with its 1 response
15968 Do you recognize?

7/14/2010 4:35 PM Does anyone recognize this man as their kin?
Pinie SCHAPOSCHNIK / Pedro ZAPOSNEK

This card was probably hand carried by the orphaned sons of Rachmiel/Raul and Feige Spivak to Raul's brother in New York, Abram Spiwak, in 1921. On their ship manifest, the boys list their closest relative as Pedro Zaposnek, Cousin. I believe the man pictured here is Pinie Schaposchnik of Orgeyev, a merchant who emigrated to Mendoza, Argentina and changed his name to Pedro Zaposnek and lived at Las Heras 83. If anyone recognizes him as their kin, and knows his story, please contact me! The Yiddish inscription on the back says, "Dear friend Avrom Spivak and family, here's a photograph of me as an everlasting memento." It is signed, simply, "Pinye."
View the post with its 1 response
15970 Interpretation

7/14/2010 4:35 PM Can anyone shed light on the Spanish photographic studio stamp on the front of this photograph of Rachmiel / Raul Spivak (alternately Spiwak)? A native of Orheyev, Bessarabia, he emigrated to Argentina in the first decade of the 20th century, settling in Mendoza, and changing his name to Raul. Any comments on dating this image? or other reflections? I can see the words "San Martin," and "Bandera" on the stamp. I have a ship manifest for Rachmiel sailing on 16 December 1909 to Buenos Aires (Bilbao; La Plata) via Hamburg. Estimated birth, 1872; age 37; merchant/peddler. He traveled on the Ascension in steerage. He brought over his wife, Feige, and two sons, in March1911 (next image). She died some time after the birth of her third son, David (1914). Raul decided to bring his three sons to New York to join his brother, Abram Spiwak, but died just before the boat sailed in the summer of 1921. I am trying to find information about Raul and Feige’s life and death in Argentina. View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1994
Records 28641 to 28660 of 39877
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.