JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
538 Do you recognize?

2/2/2003 Povern or Posern -- Can you read this woman's name on the 1880 census? Have you ever seen anything like it? View the post, there are no responses
530 Translation - Other

2/2/2003 Record #'s 31 and 32 are the 1927 birth records from Kupishik, Lithuania for my mother and aunt showing that they are twins. My mother claims this is incorrect as she was born 1930. I need help in translating these records.
Thanks
View the post, there are no responses
531 Translation - Polish

2/2/2003 Need translation from "daughter of" to "no longer living" Having trouble determining if names are surname(s) or town(s) and translating other wording. View the post with its 1 response
528 Translation - Hungary

1/29/2003 What do lines 45 and 60 say? This is for the 1828 census project. View the post, there are no responses
529 Photo Identification

1/29/2003 Do you recognize these people?? Possibly previously posted by someone View the post, there are no responses
517 Translation - German

1/26/2003 This is on the back of a photo of three women playing cards. If seeing the front helps, please let me know and I will be happy to post it. View the post with its 1 response
518 Translation - German

1/26/2003 This photograph shows an older woman seated with a younger woman on each side standing. My grandfather believes they are his father's mother and 2 sisters. View the post with its 1 response
519 Tombstone

1/26/2003 This is a tombstone from the old jewish cemetery in Prague. What does it say? View the post, there are no responses
520 Tombstone

1/26/2003 This is another tombstone from the old jewish cemetery in Prague. What does it say? View the post, there are no responses
521 Translation - Yiddish

1/26/2003 This is the inscription from a tombstone from the old jewish cemetery for Meir ben Josef Segal zl Brandeis. What else does it say about him? View the post, there are no responses
522 Translation - Other

1/26/2003 This is an old Prague list with information on my Brandeis family. Can only read some words. View the post, there are no responses
523 Translation - Russian

1/26/2003 The name is the mystery. Can it be translated? Thanks View the post with its 1 response
524 Translation - Yiddish

1/26/2003 These are the names of the first jews in Gattendorf/Austria. Can someone please tell me what the names are? View the post, there are no responses
525 Translation - Russia

1/26/2003 This is the back of a mounted photograph that was taken in my 3rd great-grandparents shtetl in the Ukraine. Can you translate the writing? View the post, there are no responses
526 Photo Identification

1/26/2003 Photo postcard taken in Ungvar?: "BASA P. UNGVAR" is embossed on postcard View the post, there are no responses
527 Translation - German

1/26/2003 Back of photo postcard from Ungvar View the post with its 1 response
516 Do you recognize?

1/22/2003 Can anyone interpret what these given names are on an Ellis Island passenger Manifest? I donít recognize these names. In the left image, the names on lines 14, 15, and 16 look like "Henne", "Jeil", and "Gtzits". In the right image, the name looks like "Wichne". Iíd appreciate any help on the interpretation of these names.
View the post with its 1 response
512 Translation - Russia

1/22/2003 Polish Birth Certificate handwriting in Russian View the post, there are no responses
513 Translation - Yiddish

1/22/2003 This is on the back of a typically 1930s photo of two children, almost certainly taken in the US. Can you read the writing? Thanks! View the post, there are no responses
514 Translation - Yiddish

1/22/2003 This is on the back of a photo of the young Itzchak Braverman, taken in Jerusalem. I think it has a date on it too. Can you read the writing? Thanks! View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1420
Records28221 to 28240 of 28397
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 3 May 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.