JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
894 Translation - Hebrew

5/25/2003 Need translation of lines 2-3 and line 6 into English. Need check of translations -- line 1: Old Woman; line 4: Rivkah Lei'ah; line 5: daughter of the worthy Yaakov Yesgar; line 6, 1st word: died, last word: Shevat?; line 7: year 5672; last word: abbreviation of Samuel 25:29. Thanks! View the post, there are no responses
895 Translation - Hebrew

5/25/2003 Please help check translation and fill in blanks. Line 1: Old Woman; Line 2 & 3: ?; Line 4: Rivka Lei'ah; Line 5: daughter of the worthy Yaakov Yesgar; Line 6: died ? ? Shevat?; Line 7: 5672, abbreviation of Samuel 25:29. Thanks. View the post with its 1 response
896 Do you recognize?

5/25/2003 The name and address where my grandaunt went to when immigrating. I can only make out a Heinrich .. for sure. The original can be found on the Ellis Island web site under Salamea Zimersputa (Sally Zimmerspitz) View the post with its 1 response
885 Translation - Hebrew

5/22/2003 Please help translate the Hebrew writing in this photo of my paternal grandfather Louis ZEILENGOLD. View the post with its 1 response
891 Translation - Other

5/21/2003 Lithuanian Archive View the post, there are no responses
886 Tombstone

5/18/2003 I am seeking a translation of this headstone (both Hebrew and Russian) belonging to Yosef and Rivka Reines. Please address reply to: fishnet@pipeline.com View the post, there are no responses
884 Translation - Russia

5/18/2003 Please translate this letter in response to an inquiry for a look-up at Grodno Archives. I need to know where and how to send payment and what the message, itself, says. View the post, there are no responses
878 Translation - Russia

5/14/2003 I would appreciate translation of this birth certificate View the post, there are no responses
879 Translation - Russia

5/14/2003 I would appreciate translation of this birth certificate View the post, there are no responses
880 Do you recognize?

5/14/2003 Chava Leah [aka Alta/Anna] FRIEDMAN of Srednik, daughter of Ari Leib FRIEDMAN and wife of Elisha/Louis GORDON(OVICH), with unknown man labelled Alex. Do you recognize either of them?
Also, were there wheat farms [if that's what this is] in/near Srednik or Kaunas in the late 19th century?
View the post with its 1 response
881 Translation - Hebrew

5/14/2003 This stone is presently located in the Regional Museum in Ilza (Drildz), Poland. It represents the two tablets of the Ten Commandments. Can anyone translate the bottom line? View the post with its 1 response
882 Translation - Polish

5/14/2003 Please help translate handwritten text in Polish of this Birth Certificate of my father's eldest brother. View the post, there are no responses
883 Translation - Polish

5/14/2003 Please help translate handwritten text in Polish of this Birth Certificate of my father's eldest brother. View the post, there are no responses
863 Translation - Polish

5/11/2003 birth of Szymon CZERECHOWSKI, warsaw I, 1895 View the post, there are no responses
864 Translation - Polish

5/11/2003 birth of Jozef CZERECHOWSKI, warsaw VI, 1991 View the post, there are no responses
870 Photo Identification

5/11/2003 We believe we have narrowed this person's identity down to two siblings but need to identify the place in which the photo was taken in order to pinpoint further. Also see image of printing on back of photo, VM 2434. View the post, there are no responses
871 Translation - Polish

5/11/2003 Piwo Obstalunkowe View the post, there are no responses
872 Do you recognize?

5/11/2003 Lapidus (possibly Lavrutin or Karpilov)family, Ukraine, about 1895-1910. View the post, there are no responses
873 Translation - Russia

5/11/2003 This is the reverse side of the photo in VM 2431. I have managed to reveal some of the printing on the back. I hope it is enough so that the place where the photo was taken can be identified. View the post, there are no responses
874 Do you recognize?

5/11/2003 Can You help me locate my family from USA ?
This is Sporn Family, I manage to find the late Mr. Sporn
(B. 27 Jan 1901 D. 7 Feb 1990)
SSN (072-18-2045) but the address was wrong one...
I Know the family lived in New York for a long time.
Thanks for your help.
For more info Please ontact me or visit my web site:
http://www.geocities.com/rosenberg_roots/
View the post, there are no responses
Page  First Previous Next Last  of 1425
Records28061 to 28080 of 28487
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 3 May 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.