JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
2546 Translation - German

8/18/2004 A loose translation of this birth doc will be appreciated. (For a member of my JGS) View the post, there are no responses
2547 Translation - Hebrew

8/18/2004 Inscription in a book passed down in the family View the post, there are no responses
2510 Do you recognize?

8/18/2004 I am searching for any information about Isaac Claff (1837-1915) of Everett, MA who is portrayed here. He is possibly a brother of Samuel Claff and Janie Sophia Claff of Lancashire County, England, who left Siauliai (Shavel, Shavli) Lithuania in the early 1880s. I am interested in learning about his parents (father was Ely, Eliahu, or William) and nine brothers and sisters. Thank you. View the post with its 3 responses
2517 Translation - Russia

8/15/2004 Can you help translate this birth certificate from Suwalki dated 1888. It is for my father's brother Abram Chaim Gliniewski. View the post, there are no responses
2518 Translation - Other

8/15/2004 Lithuanian record in Lithuania, Hebrew or Yiddish about Israelis-Mansins Tumpowsky - left of record View the post, there are no responses
2519 Translation - Other

8/15/2004 Lithuanian record in Lithuania, Hebrew or Yiddish about Israelis-Mansins Tumpowsky - right of record View the post, there are no responses
2520 Do you recognize?

8/15/2004 Please help identify the town name where Farkas Tambor was living in Hungary (probably Southern Maramaros). Source is Ellis Island arrival in 1908. View the post, there are no responses
2521 Do you recognize?

8/15/2004 Please help identify town name where Jakob Tambor lived. This is from an Ellis Island arrival record. He probably lived in a village in the viscinity of Khust. View the post, there are no responses
2524 Do you recognize?

8/15/2004 Descendant (Son) of Joseph Levie Staal and daughters Anita and Lilian. Posssibly Emanuel Staal.Mothjer not shown could possibly be Betsy Pam View the post, there are no responses
2525 Translation - Russia

8/15/2004 Please translate this 1874 revision list record from Dolginovo View the post, there are no responses
2526 Do you recognize?

8/15/2004 1 of 3 items I'm posting...can anyone translate? Thanks, Burch View the post, there are no responses
2527 Do you recognize?

8/15/2004 2 of 3 letters...can anyone translate? Thanks, Burch View the post, there are no responses
2528 Do you recognize?

8/15/2004 3 of 3 items...can you translate? Thanks, Burch View the post, there are no responses
2529 Translation - Polish

8/15/2004 Polish Translation
Berek Spitzberg's Age
View the post, there are no responses
2530 Translation - Yiddish

8/15/2004 Can someone please translate this postcard to English for me as best as they can. I'd be so appreciative. View the post, there are no responses
2531 Do you recognize?

8/15/2004 This photo was taken in Ulanow (Poland) around 1930.
Some of the photographed people are from the
KELLMAN family from Bochnia (Pol.), but others
are unknown to me.
View the post, there are no responses
2511 Translation - Yiddish

8/11/2004 I need a translation of this letter from most likely Nathan or Nachmun Fine on his brother's letterhead to his late 1st wife's brother Yudel in Argentina. This is page 1 of 2. View the post, there are no responses
2512 Translation - Yiddish

8/11/2004 I need a translation of this letter from most likely Nathan or Nachmun Fine on his brother's letterhead to his late 1st wife's brother Yudel in Argentina. This is page 2 of 2. View the post, there are no responses
2513 Photo Identification

8/11/2004 Eliyahu Bear Ha-Cohen ROGOWYKAMIEN ("Corner Stone" in Polish, ECKSTEIN in German) born 1862 and g-grandmother, Chana Mejta SZPEKTOR (SPECTOR) born 1865 with son, Pelte.
View the post, there are no responses
2514 Translation - German

8/11/2004 Rothschild IOU pg 1 View the post, there are no responses
Page  First Previous Next Last  of 1465
Records27261 to 27280 of 29292
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.