JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
3512 Translation - German

5/8/2005 This is the back of the document from Edward Samson. Possibly a marriage license? Can anyone translate this or give me some clues I can research further. View the post with its 1 response
3817 Translation - Hebrew

5/4/2005 Meyer Winer letter in Yiddish View the post, there are no responses
3818 Translation - Yiddish

5/4/2005 Leter from Meyer Winer in Yiddish 1923 View the post, there are no responses
3819 Translation - Polish

5/4/2005 What did it mean to earn your livelihood from Paktu Krow?
(Siennica, Marriage Registry, Act 2, 1827)
View the post, there are no responses
3820 Translation - Polish

5/4/2005 Translation Polish to English - Marriage Ceritificate View the post, there are no responses
3821 Do you recognize?

5/4/2005 Does anyone recognize the gentleman in this photo. Please contact me if you do. It's one of many old photo's of my great-grandmothers Anna (Mendelson)Rakoff. View the post, there are no responses
3822 Sharing Document

5/4/2005 This is a baby picture Of my great-uncle Murray Rakoff. He died in october/2001 due to complications with diabedes. This is such an adorable picture of him. I actually have the shoes he was wearing in the photo. View the post, there are no responses
3823 Do you recognize?

5/4/2005 I believe this to be a picture of my mothers second cousins. I believe they are Helen(Rakoff)Brown, husband Louis and daughter Ileen. Can anyone confirm and maybe give an estimated timeframe of photo. View the post, there are no responses
3824 Do you recognize?

5/4/2005 Unidentified wedding portrait. Can anyone tell me who the couple is. I belive the bride is sonia rakoff and the groom louis tudrin. Can anyone confirm this for me and then give a date of when this took place and where. Most likely it will be new york. View the post, there are no responses
3825 Translation - German

5/4/2005 What is the occupation listed for Viktor Thieben? View the post with its 1 response
3826 Translation - German

5/4/2005 What does this part of the Viennese birth record for Sophie Thieben (born June 20, 1876) say? View the post, there are no responses
3827 Translation - Polish

5/4/2005 I think this may refer to a Wakszol relative in Opatow. View the post, there are no responses
3828 Translation - Hebrew

5/4/2005 translation View the post with its 3 responses
3829 Translation - Hebrew

5/4/2005 translation needed View the post with its 1 response
3830 Translation - Hebrew

5/4/2005 translation needed View the post with its 1 response
3831 Translation - Hebrew

5/4/2005 This is text from the back of a photograph taken 1910-1920's. The hebrew text on the left and right were covered up to frame the picture. View the post with its 2 responses
3816 Translation - Polish

5/2/2005 Aron Leib Mantel Arbeitsbuch View the post, there are no responses
3807 Translation - Polish

5/1/2005 Sora Kaplan birth cert 1858 View the post, there are no responses
3808 Translation - Polish

5/1/2005 Lyb Kaplan_Chana Kramarski p 1 of 2 View the post, there are no responses
3809 Translation - Polish

5/1/2005 Lyb Kaplan_Chana Kramarski p 2 of 2 View the post, there are no responses
Page  First Previous Next Last  of 1479
Records26401 to 26420 of 29564
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.