JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
3703 Translation - Other

6/15/2005 This is the back of the photo of the genbtleman in uniform. I would like the language translated into english. I do not know what language it is. View the post, there are no responses
3704 Tombstone

6/15/2005 Tombstone in Straznice, CZ. Can you identify? View the post, there are no responses
3705 Tombstone

6/15/2005 Tombstone in Straznice, CZ View the post with its 1 response
3706 Tombstone

6/15/2005 Tombstone in Straznice, CZ View the post with its 1 response
3710 Translation - Polish

6/15/2005 HIAS document for Sigmund Indianer View the post, there are no responses
3711 Translation - Polish

6/15/2005 Music document for Sigmund Indianer View the post, there are no responses
3712 Translation - Hebrew

6/15/2005 Please translate address of MOSES SHAFRAN in Israel - I cannot read road name and town. View the post, there are no responses
3713 Translation - Hebrew

6/15/2005 Yad Vashem - please translate, esp details of submitter. View the post with its 1 response
3714 Translation - Hebrew

6/15/2005 Yad Vashem - please translate, esp details of submitter. View the post, there are no responses
3715 Translation - Hebrew

6/15/2005 Yad Vashem - please translate - relationship of submitter. View the post with its 1 response
3716 Translation - Hebrew

6/15/2005 Yad Vashem - please translate, esp details of submitter. View the post with its 1 response
3717 Translation - Other

6/15/2005 Can someone please translate into english please and tell me what language this is. This is the back of my grandfathers passport photo. View the post, there are no responses
3718 Translation - Other

6/15/2005 can someone please translate into english for me the writing on the front of my grandfatheers passport photo. View the post, there are no responses
3719 Do you recognize?

6/15/2005 Does anyone recognize the people in this photo. I believe them to be siblings or relatives of my grandfathers family. My grandfathers last name is Faikes/fajkes. I believe this photo to be taken in argentina, but am not sure. The way they are dressed I would say it looks it was taken in france because they look like frenchmen. Any information is helpful. View the post, there are no responses
3720 Translation - Yiddish

6/15/2005 Inscription on back of Russian photo dated: 1841
May be in Yiddish or Hebrew, I can't tell.
View the post, there are no responses
3721 Photo Identification

6/15/2005 Trying to locate any more information about the organization mentioned. View the post, there are no responses
3708 Translation - Polish

6/15/2005 lease translate this document from Polish to English. I appreciate very much your help View the post, there are no responses
4038 Translation - Russia

6/15/2005 This Odessa census reflects towns that relatives are from. I'm interested in having someone translate the names of the towns in column 1: box 1,2,4 and column 2: box 1,2, 3. Column 1, box 1 and 2 are the most critical to me.
View the post, there are no responses
4028 Translation - Polish

6/12/2005 This is birth record for Moszko GEWERCMAN from Szczebrzeszyn. I would greatly appreciate names, dates, ages and places. Thanks in Advance, View the post, there are no responses
4029 Translation - Polish

6/12/2005 This is a marriage record for Laja GIWERTZMAN who married Benjamin KARP in 1863 in Izbica Lubelski. I would greatly appreciate parents' names, dates, ages and places. Thanks in Advance, View the post, there are no responses
Page  First Previous Next Last  of 1461
Records25821 to 25840 of 29204
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.