JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
19833 Translation - Polish

8/14/2011 5:00 PM I previously posted this image but it was not very clear and I hope I have cleaned it up sufficiently. I did learn that the title was in Polish. On the back of this photo which pictured a family of six, the father referred to his learned daughter Esther and she was holding the book. I am curious as to the title. Any help would be appreciated. Thanks.

Earl Lesk
View the post with its 2 responses
19826 Translation - Yiddish

8/14/2011 4:59 PM Translation from Yiddish please View the post with its 2 responses
19808 Translation - Russian

8/14/2011 4:59 PM Hello

I'd like to know main facts, including witnesses as it can be sometimes useful.

Thanks a lot.
View the post with its 1 response
19809 Translation - Russian

8/14/2011 4:59 PM Hello

I'd like to know main facts, including witnesses as it can be sometimes useful.

Thanks a lot.
View the post with its 2 responses
19810 Translation - Russian

8/14/2011 4:59 PM Hello

I'd like to know main facts, including witnesses as it can be sometimes useful.

Thanks a lot.
View the post with its 1 response
19811 Translation - Russian

8/14/2011 4:59 PM Hello

I'd like to know main facts, including witnesses as it can be sometimes useful.

Thanks a lot.
View the post with its 1 response
19812 Translation - Russian

8/14/2011 4:59 PM Hello

I'd like to know main facts, including witnesses as it can be sometimes useful.

Thanks a lot.
View the post with its 1 response
19791 Translation - Polish

8/14/2011 4:58 PM I'm looking for a direct translation of Szymcha Kolski' birth certificate. Truly grateful for any help. View the post with its 1 response
5001 Translation - Polish

8/14/2011 4:57 PM MY GREAT GREAT GRANDPARENTS MARRIAGE ACT View the post with its 1 response
19652 Translation - Polish

8/14/2011 4:56 PM Translation from Polish to English. I think this is a letter from my great grandfather writing back to my great grandmother shortly after his arrival in the USA. Pages 1 and 4. See my other image for pages 2 and 3. Thanks! View the post, there are no responses
19653 Translation - Polish

8/14/2011 4:56 PM Translation from Polish to English. I think this is a letter from my great grandfather writing back to my great grandmother shortly after his arrival in the USA. Pages 2 and 3. See my other image for pages 1 and 4. Thanks! View the post, there are no responses
19681 Translation - Russian

8/14/2011 4:55 PM This is the death record of Dobret Bronia Korenman of 20 September, 1874. A daughter of Haskel Korenman, she was 1 1/2 years old.

In April the same year, a Brana Dobrit Korenman was born, apparently to the same family. That image is also on ViewMate.) The names - Dobret Bronia and Brana Dobrit - are so similar, they could be the same child. But I would assume Dobret Bronia would have been born in early 1873. Are the records incorrect? Or is this some unusual naming pattern?
View the post with its 1 response
19768 Translation - Polish

8/14/2011 4:55 PM Please translate the entire record if possible. Of major interest are the names and relationship of all family and witnesses and actual date of birth. Thank you! View the post with its 1 response
14790 Interpretation

8/14/2011 4:54 PM This is the part of the ship manifest that states where the person resided, and who the contact is in that country. It is for my gr aunt Anna Spitzer. What town would this be? It should be in Galicia. View the post with its 2 responses
14791 Interpretation

8/14/2011 4:54 PM This is the place of nativity for Anna Spitzer from the ship manifest. It would have been in Galicia. What town is this? View the post with its 1 response
19819 Photo Identification

8/10/2011 4:46 PM Following my request of a text translation of the description of this painting of my Grandmother I would be interested to know if anyone has seen it and if so where and when.
The painter was Robert Weise Stuttgart 1870 - Starnberg 1923. The portrait is called "Die dame in Schwarz".
Thank you
D. Leoni
View the post, there are no responses
19816 Translation - Russian

8/10/2011 4:46 PM This is a second sheet of testimony for Pinya Volman, this time in Russian, submitted by his brother-in-law, Shaul Levinson. I would like to know if there is any contact information for Shaul in this testimony. View the post with its 1 response
19813 Translation - Russian

8/10/2011 4:45 PM needed translation from russian View the post with its 1 response
19815 Translation - Hebrew

8/10/2011 4:45 PM Can someone tell me if this page of Yad Vashem testimony for Pinia Volman includes contact information for Pinia's niece, Fania Volman? I am searching for possible living relatives of the Volman family who lived in the same area. View the post with its 1 response
19804 Translation - Russian

8/10/2011 4:45 PM Hello

I'd like to know main facts, including witnesses as it can be sometimes useful.

Thanks a lot.
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1997
Records 24981 to 25000 of 39923
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.