JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
24033 Translation - Other

8/12/2012 4:20 PM Good afternoon to everyone,

I would like to help me to translate both typewriten and handwriten text please

Bye bye
View the post with its 1 response
24029 Translation - Russian

8/12/2012 4:19 PM This is attached to the other image of 3 men , the middle man in Russian military uniform. He was Reuben Cohen, my great grandfather's brother. Can some kind person translate the Cyrillic script. Does anyone have an idea of the time period when this picture would have been taken??
Thanks,
Robyn from Sydney, Australia
View the post with its 2 responses
24030 Translation - Russian

8/12/2012 4:19 PM This is attached to the other image with Cyrillic script and stamp of 'My Copyright' of Mr Gibbs??? This photo is of 3 men , the middle man in Russian military uniform. He was Reuben Cohen, my great grandfather's brother. Can some kind person translate the Cyrillic script. Does anyone have an idea of the time period when this picture would have been taken??
Thanks,
Robyn from Sydney, Australia
View the post with its 2 responses
24024 Tombstone

8/12/2012 4:18 PM I would appreciate a full translation please.

Thank you very much.

Corinne
View the post with its 1 response
24025 Tombstone

8/12/2012 4:18 PM I would appreciate a full translation please.

Thank you very much.

Corinne

View the post with its 1 response
24026 Tombstone

8/12/2012 4:18 PM I would appreciate a full translation please.
Thank you very much.

Corinne
View the post with its 1 response
24027 Tombstone

8/12/2012 4:18 PM I would like to have the Hebrew translated into English, please. Thanks! I would also like to know why there are different symbols over each person's name (Samuel has what looks like a Torah scroll; I don't know what the symbol over Mary's name means).
Thanks for any assistance!
View the post with its 2 responses
24028 Translation - Yiddish

8/12/2012 4:18 PM I would like the newspaper article translated to English View the post with its 8 responses
24021 Translation - Yiddish

8/12/2012 4:17 PM These are notes on the back of a picture. I would like to know what it says. View the post with its 1 response
24022 Tombstone

8/12/2012 4:17 PM I would appreciate a full translation please.

Thank you very much.

Corinne
View the post with its 1 response
24023 Tombstone

8/12/2012 4:17 PM I would appreciate a full translation please.

Thank you very much

Corinne
View the post with its 1 response
24017 Translation - Polish

8/12/2012 4:17 PM This is a note on the back of a picture. I would like to know what it says. View the post with its 1 response
24018 Translation - Yiddish

8/12/2012 4:17 PM These are notes on the pack of a picture. I would like to know what it says. View the post with its 1 response
24019 Translation - Polish

8/12/2012 4:17 PM These are notes on the pack of a picture. I would like to know what it says. View the post with its 1 response
24011 Tombstone

8/12/2012 4:16 PM Can anyone read and translate this gravestone? It is from Romsthal, Germany, in 1905. View the post, there are no responses
24012 Tombstone

8/12/2012 4:16 PM Can anyone read and translate this gravestone? It's from Romsthal, Germany, in 1865. View the post with its 1 response
24013 Translation - Yiddish

8/12/2012 4:16 PM I would appreciate a translation of this paragraph into English of this entry in the Przedecz yizkor book. View the post with its 1 response
24014 Translation - Yiddish

8/12/2012 4:16 PM I would appreciate a translation into English of this paragraph about Docha Zychlinski View the post with its 2 responses
24015 Translation - German

8/12/2012 4:16 PM I'd appreciate a translation of the bottom table detailing the course of this man's military service. Table is continued in another image (#24016). View the post with its 2 responses
24016 Translation - German

8/12/2012 4:16 PM This is the continuation of image #24015. I'd appreciate a translation of the table detailing the course of this man's military service. View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 2178
Records 24641 to 24660 of 43553
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2017, JewishGen. All rights reserved.