JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
5407 Translation - Yiddish

5/24/2006 This is the next to last postcard from my ggf Chaim Deutscher from Rozniatow, written on 10/18/1912 to his children in the US. It is in Galician Yiddish. I hope that it will shed some light on the circumstances of his death. View the post, there are no responses
5408 Translation - Yiddish

5/24/2006 This postcard from 10/28/1912 from my ggf Chaim Deutscher was sent from Rozniatow to the US to his children in the US. He died within a month of writing this card. We do not know the circumstances of his death and I am hoping that a translation of this card will help us to understand more about him. View the post, there are no responses
5409 Translation - Yiddish

5/24/2006 This postcard from 1912 from my ggm Feiga Deutscher was written presumably after the death of her husband, my ggf. We are hoping that this will help us to understand more about the circumstances of his death. They were from Rozniatow Galicia and she came to the US about 7 months after this card. View the post, there are no responses
5385 Translation - Russia

5/21/2006 1st of 5 photos. I need a translation from Russian, please. This inscription is on the back of a photo. It was written by my aunt Lidia, who was living in the USA, to her mother (my gm) that remained in Brazil. View the post with its 1 response
5386 Sharing Document

5/21/2006 Hello, We just found this among my grandfather Joel's papers. I assume it's a pre-WW2 Polish ID card but would appreciate a translation of it. Thanks in advance, Tamar Amit View the post, there are no responses
5387 Translation - Russia

5/21/2006 2nd of 5 photos. I need a translation from Russian, please. This inscription is on the back of a photo. It was written by my aunt Lidia, who was living in the USA, to her mother (my gm) that remained in Brazil. View the post, there are no responses
5388 Translation - Russia

5/21/2006 3rd of 5 photos. I need a translation from Russian, please. This inscription is on the back of a photo. It was written by my aunt Lidia, who was living in the USA, to her mother (my gm) that remained in Brazil. View the post, there are no responses
5389 Translation - Russia

5/21/2006 4th of 5 photos. I need a translation from Russian, please. This inscription is on the back of a photo. It ws written by my aunt Lidia, who was living in the USA, to her mother (my gm) that remained in Brazil. View the post, there are no responses
5390 Translation - Russia

5/21/2006 5th of 5 photos. I need a translation from Russian, please. This inscription is on the back of a photo. It was written by my aunt Lidia, who was living in the USA, to her mother (my gm) that remained in Brazil. View the post, there are no responses
5381 Do you recognize?

5/21/2006 Gabelman Family.
Do you know the names of anybody in the picture please?
View the post, there are no responses
5382 Translation - Polish

5/21/2006 I would appreciate it if the JRI-PL record of the death of my grand aunt's daughter could be translated from Polsh to English. The areas of particular interest are the description of the parents etc., and the comments. Thank you very much.
Herb Huebscher
View the post, there are no responses
5379 Sharing Document

5/17/2006 SS Ohio Manifest/Philadelphia 1893
Haft family from Kharkov - need help deciphering town - Hinty?
View the post, there are no responses
5380 Tombstone

5/17/2006 Tombstone of Belina Behar View the post with its 2 responses
5376 Do you recognize?

5/17/2006 My Uncle Zygmunt Targonski like his father Wladyslaw were prisoners of German Nazi Death Camp- Auschwitz- Birkenau.
They were murdered in that Camp in 1942.
Zygmunt was only 20 years old.
Is there somebody who remembers Zygmunt and his father?
View the post, there are no responses
5377 Do you recognize?

5/17/2006 My grandfather Stanislaw Targonski born in 1995 in Zhitomir, Zytomierz and murdered in area of Rowne, Rovno in 1941. View the post, there are no responses
5367 Translation - Yiddish

5/14/2006 This is a copy of the marriage certificate of my G-Grandparents JULIUS POLLACK and FREIDA HALPERN married in Brooklyn, 1907. Could someone please translate the Yiddish signature of my G-Grandmother Freida? (see arrow). She may have immigrated here under a different name. View the post, there are no responses
5368 Translation - Polish

5/14/2006 Krakow Death Record for Joel Rosenlicht View the post, there are no responses
5369 Tombstone

5/14/2006 Delete, alredy have an answer. Thank you! View the post, there are no responses
5370 Translation - Russia

5/14/2006 Marriage record of Abram Wajsbart & Tauba Laja Rotcholc Czestochowa, 1891 View the post, there are no responses
5371 Translation - Russia

5/14/2006 Birth record of Moszek Hirsz
Lodz, 1897
View the post, there are no responses
Page  First Previous Next Last  of 1441
Records24201 to 24220 of 28804
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.