JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
18412 Translation - Yiddish

3/20/2011 5:13 PM I hope that if someone can read and translate the yiddish inscription on the back of this photo, it will tell us who this couple is and when the picture was taken. The likely surnames include Rosenberg, Bercovici, Schlaicher, Schwartz, or possibly Aaronsohn.

The brothers Itzaak and Avram Rosenberg immigrated from Tirgu Frumos, Romania to London, UK before 1900. It is not clear to whether they were married in Romania and came to London with their wives, The ran a furniture shop together in the East End. Their two younger sisters, Hannah and Brahnia (Beckie) came to London about 1904. Hannah married Aaron Schwartz who worked in the store, and they came to New York about a year later. In 1906, Brahnia followed them to NYC.

My guess is that this photo was taken of Avram Rosenberg and Rachel Winners OR Itzaak Rosenberg and Esther Malka Cohen as a wedding photo in Jassy before going to England. Any and all help will be most appreciated.

Marc M. Cohen

View the post with its 2 responses
18405 Tombstone

3/20/2011 5:13 PM I would like to have the Hebrew inscription translated. Especially interested in any names. View the post with its 1 response
18406 Translation - Russian

3/20/2011 5:13 PM This is the front and back (rotated) of a single piece of paper. I have no idea what it is, any help would be greatly appreciated. View the post with its 6 responses
18407 Translation - Russian

3/20/2011 5:13 PM [oops I requested a repost. I do not need this reposted, sorry]

I have no idea what this document is, so any help would be greatly appreciated.

The middle looks funny because I took images with a camera and scanner and stitched them together because the area near the center is very folded and difficult to capture.
View the post with its 1 response
18401 Translation - German

3/20/2011 5:12 PM Can someone tell me the occupation of Jakob Brenner - on the 3rd line of this image? From the Dachau Entry Registers on Footnote. Also the street in the second column. The city is Vienna. Thank you.
Jane
View the post with its 1 response
18397 Translation - German

3/20/2011 5:12 PM I believe this a certificate of graduation for my grandfather Julius Rosenthal. View the post with its 2 responses
18398 Tombstone

3/20/2011 5:12 PM Can someone please translate this tombstone for me? Thank you in advance! View the post with its 1 response
18399 Translation - Russian

3/20/2011 5:12 PM If possible I would like to know the birth-dates/ages of the family members involved, their occupations, and towns that they are from. I hope to locate Aron Lejzor Lerner's (the groom in this case - my great-great grandfather) birth record - something I have not been able to find - it appears to be missing from the JRI indexes, the rest of the family all have entries. If there are any clues as to what date he was born, and what town he was born in (hopefully different than Zolkiewka, possibly Piaski). Any information would be incredibly helpful.

Thank You So Much,
Jesse Larner
View the post, there are no responses
18403 Tombstone

3/20/2011 5:12 PM This is the original headstone of my gggfather's grave on Mt. of Olives. Can someone read it and explain the abbreviations that it contains? View the post with its 5 responses
18380 Translation - Hebrew

3/20/2011 5:11 PM Could someone read the Hebrew on the gate for me?
thanks in advance!

I'm going to publish other pictures of the rest of the "gate"
View the post with its 2 responses
18382 Translation - German

3/20/2011 5:11 PM I think it's in German, maybe Yiddish?, and the stamped portion in Polish...

I think it's the back of a Passport Photo......
View the post with its 1 response
18395 Translation - German

3/20/2011 5:11 PM I believe this document belonged to my Grandfather Julius Rosenthal. View the post with its 1 response
18396 Translation - Yiddish

3/20/2011 5:11 PM Hoping to find info for a friend regarding Hersch Lew (b. Mar 1870) and his wife Ada Ida Chaja Klesczelski. These are scanned from LDS microfish. I believe these are yiddish and Russian entries. Any help would be appreciated.
M. Hirsch
View the post with its 1 response
18357 Translation - German

3/20/2011 5:11 PM Jacob Bendix (senior) on Hebrew Benedictus Baruch Goldsmit. Translation into German. Of course translate it into English for me. Concerning my Johansen Family Tree Jewishgen ID#367887. View the post, there are no responses
18358 Translation - German

3/20/2011 5:11 PM Elisabeth Bendix on Hebrew Esther Nathan into German Translation. Of course translate it into English for me. Concerning my Johansen Family Tree Jewishgen ID#367887. View the post, there are no responses
18359 Translation - German

3/20/2011 5:11 PM Sophie Bendix daugther of Jacob Bendix (senior) on Hebrew Benedictus Baruch Goldsmit. Translation into German. Of course translate it into English for me. Concerning my Johansen Family Tree Jewishgen ID#367887. View the post with its 1 response
18360 Translation - German

3/20/2011 5:11 PM The same information about Sophie Bendix. Of course translate it into English for me. Concerning Jewishgen ID#367887. View the post, there are no responses
18356 Translation - German

3/20/2011 5:10 PM Anna Margrethe Kiebenick from Friedrichstadt, Schleswig-Holstein in Germany. Translation into German. Of course you can translate it into English for me. Concerning my Johansen Family Tree Jewishgen ID#367887. View the post, there are no responses
6862 Translation - German

3/20/2011 5:08 PM This town in Russia (Russland) was found on a Hamburg Passenger list. I can't find it in Shtetl Seeker. Does anyone know what town it is? Grateful for any help. View the post with its 2 responses
6583 Do you recognize?

3/20/2011 5:07 PM my grandfather Chaim Glaser View the post, there are no responses
Page  First Previous Next Last  of 1881
Records 23981 to 24000 of 37611
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.