JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
19186 Translation - Hebrew

6/1/2011 6:12 PM This is part of an old map of Staszow I received from a relative in Brazil. It was scanned into 2 parts. I would like to get a translation of the key. View the post with its 2 responses
19187 Translation - Hebrew

6/1/2011 6:12 PM This is part of an old map of Staszow I received from a relative in Brazil. It was scanned into 2 parts. I would like to get a translation of the key. View the post with its 3 responses
19178 Translation - Other

6/1/2011 6:11 PM As much as possible, in fact I would like a complete of a translation as possible. My knowledge of my father's life in Ukraine is quite sketchy... View the post with its 2 responses
19179 Translation - Russian

6/1/2011 6:11 PM Can anyone help translate this text? Thank you! View the post with its 1 response
19180 Translation - Russian

6/1/2011 6:11 PM Can anyone help translate this text? Thank you! View the post with its 1 response
19176 Translation - Russian

6/1/2011 6:11 PM PLEASE TRANSLATE INTO ENGLISH, OR TYPE IN PRINT. THANKS! View the post with its 1 response
16472 Translation - Yiddish

6/1/2011 6:10 PM Top portion seems to be in Yiddish, bottom in Polish. This is the back of an old picture I'm trying to identify, so the text might have details about a specific person or where the photo was taken. View the post with its 1 response
19114 Translation - Polish

6/1/2011 6:09 PM I'm looking for some kind soul to translate my great great grandfather's birth certificate. Grateful for your time and trouble. View the post with its 2 responses
19108 Translation - Polish

6/1/2011 6:08 PM Looking for a full translation of Boruch Kolski's birth certificate. Truly grateful for any help. View the post with its 2 responses
19109 Translation - Polish

6/1/2011 6:08 PM I'm looking for a full translation of Iciek Jakob Kolski's birth certificate. Grateful for any help. View the post with its 1 response
19110 Translation - Polish

6/1/2011 6:08 PM I'm looking for a full translation of Haja and Rafal's marriage certificate. I've uploaded it in two pieces. This is the first half. View the post with its 1 response
19111 Translation - Polish

6/1/2011 6:08 PM I'm looking for a full translation of Haja and Rafal's marriage certificate. I've uploaded it in two pieces. This is the second half. View the post with its 1 response
19132 Interpretation

6/1/2011 6:07 PM I can not read Otto Kalisch's place of birth. It is V..... Krautz.
Thank you.
View the post, there are no responses
19133 Translation - Other

6/1/2011 6:06 PM It has been suggested that this document is of Russian origin and has been partially translated. Can anyone help with additional explanation of the document and details?

My husband's family came from Sighret Marmures Roumania and Czech. It was found among old pictures and passports and it was thought to be a passport for an unknown ancestor. We do not go back as far as 1849 in our family tree and this is the oldest document we have. We do not recognize the language and have been unable to understand the document.

Would it be possible to help us determine what we have and what it tells us? Many thanks for any help.
View the post with its 2 responses
19172 Sharing Document

5/29/2011 4:14 PM Photo Zisl Dudshin (sister Srol and guidance in the past picture, explanations) with children photo. View the post, there are no responses
19173 Translation - Yiddish

5/29/2011 4:14 PM Found in my uncle's photo collection. Photo says "Pa's sister in Paris" but the back is in Yiddish. Would like to know what it says. I think the photo was taken in the 1940's and this sister disappeared. Any information would help. View the post with its 1 response
19174 Photo Identification

5/29/2011 4:14 PM The front of the photo found in my Uncle's collection. The photo read " Pa's Sister in Paris" and the back is in Yiddish. (I have posted the back of the photo on this site for translation.) Maybe you recognize her.

Thanks,

Malka Simon
View the post with its 2 responses
19170 Translation - Hebrew

5/29/2011 4:13 PM I have enlarged and made negative the witnesses signatures on my grandparents Ketubah in the hope that some kind person might just be able to make out both of them.

Thanks in advance.

Sue Easter
View the post with its 1 response
19171 Photo Identification

5/29/2011 4:13 PM Semen Dudchin sent a photo to his brother Israel (Lelik / Srol), which hit their sister Zisl, Lelik worked in the NKVD, and was afraid to hold a photo of yourself.
We are looking for and ask to recognize those who are photographed with him and where he is there in the photo.
View the post, there are no responses
19167 Interpretation

5/29/2011 4:13 PM I am hoping for help in interpreting the name of the town on a manifest in German, from the ship Moravia leaving Hamburg, Germany, on Nov. 18, 1883. This is one of two images of the name of the town, which was in Hungary at the time but is now in Slovakia. Thank you! View the post with its 3 responses
Page  First Previous Next Last  of 1914
Records 23921 to 23940 of 38274
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.