JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
25188 Translation - Russian

12/12/2012 4:31 PM Hi, I would be grateful to anyone who could help me providing a translation of this page small notebook. Thank you in advance.
Barbara ELSTER
View the post with its 2 responses
25189 Translation - Russian

12/12/2012 4:31 PM Hi, I would be grateful to anyone who could help me providing a translation of this page coming from a small book. Thank you in advance. Barbara ELSTER View the post with its 1 response
25190 Translation - Russian

12/12/2012 4:31 PM Hi, I would be grateful to anyone who could help me providing a translation of this page coming from a small book. Thank you in advance. Barbara ELSTER View the post with its 1 response
25191 Translation - Russian

12/12/2012 4:31 PM Hi, I would be grateful to anyone who could help me providing a translation of this page coming from a small book. Thank you in advance. Barbara ELSTER View the post with its 1 response
25180 Translation - Russian

12/12/2012 4:30 PM I'd like a full translation. Thank you! View the post, there are no responses
25185 Translation - Russian

12/12/2012 4:30 PM I'd appreciate a full translation. Thank you! View the post with its 1 response
25121 Translation - Russian

12/12/2012 4:28 PM I'd appreciate a full translation of the Russian for this record. This is page 1 of 2. View the post with its 1 response
25122 Translation - Russian

12/12/2012 4:28 PM I'd appreciate a full translation of the Russian for this record. This is page 2 of 2. View the post with its 1 response
12657 Translation - Polish

12/12/2012 4:27 PM Translation to include all names, places, dates in document. View the post with its 1 response
4118 Translation - Russian

12/12/2012 4:27 PM 1887 marriage of Nachman Zalman & Chaia Goldenberg View the post with its 1 response
25018 Translation - Polish

12/12/2012 4:25 PM please can i have a full translation of this certificate thanks in advance i really appreciate it View the post with its 1 response
25184 Translation - German

12/9/2012 4:07 PM This is from the 1744 Mattersdorf census.It is the household of Simon Koblenz, age 40. I cannot decipher the name of his wife which is at the end of line two and may continue onto line three. On the sixth line is their child who is 8 years old. I would like to know the name of the child also. Please let me know if there is anything else of genealogical value in this record. Thanks! View the post with its 2 responses
25182 Translation - German

12/9/2012 4:06 PM I would like a translation please. This document deals with house ownership. I think part of it came from a last and will and testament. There is a daughter (whose name I can't figure out) who passed the house onto her son Moses Koblenzer.

Thanks!
View the post with its 2 responses
25175 Translation - Polish

12/9/2012 4:06 PM This is death record of the uncle of my gd-gd father
Please translate
tnx
Eran
View the post with its 1 response
25176 Translation - Polish

12/9/2012 4:06 PM This is possibly marriage record of my gd-gd-gd father
Please translate.
tnx
Eran
View the post with its 2 responses
25177 Translation - Polish

12/9/2012 4:06 PM I would like to get a translation from Polish to English or Hebrew View the post with its 1 response
25178 Translation - Polish

12/9/2012 4:06 PM This should be a death report of Berisz Szpiro. I would like to know the names of his parents, wife, children and father-in-law,where and when he was born and where he lived or any other information writen in it. View the post with its 1 response
25179 Translation - Polish

12/9/2012 4:06 PM This is the Feb 13, 1855 Gora Kalwaria marriage record of Mosiek Cykiert age 18 (son of Josek and Sura nee Rubinsztejn) to Sura Sztajn. I am looking to see if I can find any connection between this Cykert family and my Warszaw Cukiert family. I would like to know if there is any additional information on the groom's side, such as the groom's father Josek's parents, etc.
Thanks
View the post with its 1 response
25166 Translation - Polish

12/9/2012 4:05 PM An unknown picture with writing on the back.
Need help to find the persons details.
Thank you.
View the post with its 1 response
25167 Translation - Polish

12/9/2012 4:05 PM Some type of train ticket? has the name of my great grandfather on it.
If anyone knows what it was used for?
Thank you.
View the post with its 2 responses
Page  First Previous Next Last  of 2181
Records 23621 to 23640 of 43613
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2017, JewishGen. All rights reserved.