JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
21332 Translation - Polish

1/15/2012 4:20 PM This should be a birth record of Laja Strygiel. Appreciate translation of the names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
21325 Translation - Russian

1/15/2012 4:19 PM Birth Registration of Gewircman Chaim from Szczebrzeszyn. This is most likely my greatfather's eldest brother that perished in the Holocaust.
Intrested in all family related names, ages, occupations and places and any other info that would seen relevant. Especially - where parents are from and occupation.
Many thanks,
Tamar
View the post with its 1 response
21326 Translation - Russian

1/15/2012 4:19 PM Birth Registration of Gewircman Baruch from Szczebrzeszyn. This is most likely my greatfather's brother that perished in the Holocaust.
Intrested in all family related names, ages, occupations and places and any other info that would seen relevant. Especially - where parents are from and occupation.
Many thanks,
Tamar
View the post with its 2 responses
21327 Translation - Polish

1/15/2012 4:19 PM Marriage Registration of GEWIRCMAN Ejzyk & ERLICH Sora from Krasnik.
Intrested in all family related names, ages, occupations and places and any other info that would seen relevant. Especially - where parents are from and occupation.
Many thanks,
Tamar
View the post with its 1 response
21328 Translation - Polish

1/15/2012 4:19 PM This should be a marriage record of Jankiel Bergier and Laia Strygiel. Appreciate translation of the names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
21329 Translation - Polish

1/15/2012 4:19 PM This should be a marriage record of Abram Baum and Tauba Strygiel. Appreciate translation of the names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
21330 Translation - Polish

1/15/2012 4:19 PM This should be a marriage record of Mordko Zagiel and Serka Strygiel. Appreciate translation of the names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
21331 Translation - Polish

1/15/2012 4:19 PM This should be a birth record of Malka Strygiel. Appreciate translation of the names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
21321 Translation - Polish

1/15/2012 4:18 PM All names, dates, places, relationships and any other information that might help place this person in my family tree. View the post with its 1 response
21322 Translation - Polish

1/15/2012 4:18 PM All names, dates, places, relationships and any other information that might help place this person in my family tree. View the post with its 1 response
21323 Translation - Polish

1/15/2012 4:18 PM All names, dates, places, relationships and any other information that might help place this person in my family tree. View the post with its 1 response
21324 Translation - Polish

1/15/2012 4:18 PM All names, dates, places, relationships and any other information that might help place this person in my family tree. View the post with its 1 response
21317 Translation - Russian

1/15/2012 4:17 PM Please translate as much as you can! Thanks! View the post with its 1 response
21318 Translation - Polish

1/15/2012 4:17 PM Please translate as much as you can! Thanks! View the post with its 1 response
21320 Translation - Other

1/15/2012 4:17 PM This is Google's translation of the original letter from the State Archives in the Ukraine. I cannot understand some of the translated words.
Can you help?
Thank you.
Eileen Serwer
View the post with its 1 response
21314 Tombstone

1/15/2012 4:16 PM Please could you translate the Hebrew, thank you. View the post with its 1 response
21315 Tombstone

1/15/2012 4:16 PM Please could you translate the Hebrew, thank you. View the post with its 1 response
21316 Translation - Polish

1/15/2012 4:16 PM Loose translation of the birth record of Jakub Dawid Krakowski. View the post with its 1 response
21309 Translation - Russian

1/15/2012 4:15 PM Looking for a translation of what this postcard says. View the post with its 2 responses
21305 Interpretation

1/15/2012 4:14 PM Bendic Roitstein and a relative (wife?) signed Lil's book and included their address. I need help interpreting the address and deciphering the name below it. View the post with its 2 responses
Page  First Previous Next Last  of 1993
Records 23441 to 23460 of 39852
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.