JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
21404 Translation - Polish

1/22/2012 4:29 PM I'd like to know as much detail as possible since this is the birth record of my great-great grandmother. This is an entirely new family for my research. I only know my gggm's name which I learned from her son's birth certificate. The document is from Sierpc, Poland, but I don't know if that's where the family originated. Maybe the record contains some clues? View the post with its 1 response
21406 Translation - Polish

1/22/2012 4:29 PM This is likely the death record for my great-great-great grandfather so all details including names and dates are important. As of now, I know nothing about the LOPATA family except that my great-great grandmother was Ester Sura LOPATA or LOPATKA. View the post with its 1 response
21407 Translation - Polish

1/22/2012 4:29 PM This may be the birth record for a brother of my great-great grandmother, so it's an opportunity to learn some details about this family which is new to my research. In a later document, the family surname is LOPATKA, not LOPATA, so I'm hoping they are just spelling variants of the same last name. View the post with its 1 response
21400 Translation - Yiddish

1/22/2012 4:28 PM Need a translation to English. View the post with its 2 responses
21401 Translation - Russian

1/22/2012 4:28 PM This is page 1 of 2 that I would appreciate translated. I would like to know if there is any mention of family members and to find out more about this Max Bailey.
Thank you,
Corinne
corinnemitchell@sympatico.ca
View the post with its 1 response
21396 Translation - Yiddish

1/22/2012 4:28 PM I would like to learn anything that might help me in further developing my family tree. I understand that the Yiddish might be German-Yiddish as few people have been able to translate any of the letter View the post, there are no responses
21397 Translation - Yiddish

1/22/2012 4:28 PM This is page 3. I understand that the handwritin may be German-Yiddish. No one has been able to translate any of this letter View the post, there are no responses
21398 Translation - Yiddish

1/22/2012 4:28 PM This is page 4. This letter may be written in German-Yiddish and no one to date has been able to translate it. Any information would assist in my family tree development.

Thank you
View the post with its 1 response
21393 Translation - Polish

1/22/2012 4:27 PM This is an LDS microfilm of the birth registry of my g. grandmother Ester Ides Rutta, born in Warsaw 1862. I am looking for a translation of it from Polish into Hebrew or English. I realize that the quality is poor but I could not imrove it. Only the part below the horizontal line at about one third of the page is relevant. Thanks a lot! View the post with its 1 response
21394 Translation - Yiddish

1/22/2012 4:27 PM I am trying to learn anyuthing I can about a letter sent to my late father, including who sent the letter. There are four pages. This is page 1.

I would appreciate any ainformation

Thak you

Jerry Wiesenberg
View the post with its 2 responses
21395 Translation - Yiddish

1/22/2012 4:27 PM Any information would be helpful View the post, there are no responses
21387 Translation - Polish

1/22/2012 4:26 PM This should be a death record of Kielman Ail. Appreciate translation of the names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
21388 Translation - Yiddish

1/22/2012 4:26 PM Please help me translate this book of regulations issued by the Yiddish Actors Union in Poland. It is a printed publication and should be fairly easy to read and translate. Thank you! View the post with its 1 response
21382 Translation - Russian

1/22/2012 4:25 PM This is a letter written by Mikhail Bielov/ Beloff to the Russian Consulate in Montreal. I would appreciate a translation so that I may find out more identifying info on this man. Any family members mentioned?
Thank you,
Corinne
corinnemitchell@sympatico.ca
View the post with its 1 response
21383 Translation - Polish

1/22/2012 4:25 PM This should be a marriage record of Jankiel Kloda and Chana Kiellersztain. Appreciate translation of the names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
21384 Translation - Russian

1/22/2012 4:25 PM This should be a marriage record of Chaim Warszniter and Bejla Kreitsman. Appreciate translation of the names/ages/places. MAINLY: if exist - maiden surnames of the mothers (given names should be Ryfka and Chaia ?).

Thanks !
View the post with its 1 response
21385 Translation - Russian

1/22/2012 4:25 PM This should be a death record of Khana Enk. Appreciate translation of the names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
21386 Translation - Russian

1/22/2012 4:25 PM This should be a birth record of Srul Telesman. Appreciate translation of the names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 2 responses
21376 Tombstone

1/22/2012 4:24 PM Translation of headstone for Samuel and Celia Hollander. Thank you! View the post with its 3 responses
21378 Translation - Hebrew

1/22/2012 4:24 PM Need a translation of the first name of the bride on this Ketuba View the post with its 3 responses
Page  First Previous Next Last  of 1994
Records 23401 to 23420 of 39877
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.