JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
20208 Tombstone

9/21/2011 7:52 PM I am having trouble with the first two lines of the Hebrew. I understand most of the words, the name and the date, but I think I am missing something in the translation because when I try to translate it, it doesn't really make sense to me.

View the post with its 1 response
20209 Tombstone

9/21/2011 7:52 PM I would appreciate a translation in hopes of finding Benny's Hebrew name and the Hebrew names of his parents.
Thank you.
Corinne
corinnemitchell@sympatico.ca
View the post with its 4 responses
20203 Tombstone

9/21/2011 7:51 PM Hello,
I am asking for help with two concerns,The photo is
obviously a grave stone, supposedly for the same person in the same cemetery. I would appreciate a translation of the Hebrew for conformation its the same person. Also, it appears to be the front and back of the same stone.English/Hebrew on either side? I've never heard this being done.Opinions...
Thank you for your help,
Brian Lehman
View the post with its 2 responses
20204 Translation - German

9/21/2011 7:51 PM I found this record which is Jewish Business Tax in 1850 from Tukums, Latvia.

My relative is Goldberg and I see two people's names that are Lewin and Elias as brothers. I dont know why Elias is crossed out and put the name Levin.

I really want to know what does this record in German says? Help me! Thank you!
View the post, there are no responses
20205 Tombstone

9/21/2011 7:51 PM Need translation of Hebrew please. View the post with its 1 response
20206 Tombstone

9/21/2011 7:51 PM Need translation of Hebrew please. View the post with its 2 responses
20198 Tombstone

9/21/2011 7:50 PM I would appreciate a translation of the Hebrew in hopes of learning Frank's and his parents' Hebrew names.
Thank you.
Corinne
corinnemitchell@sympatico.ca
View the post with its 1 response
20199 Tombstone

9/21/2011 7:50 PM I would appreciate a translation of the Hebrew in hopes of finding out Leah's and her parents' Hebrew names.
Thank you
Corinne
corinnemitchell@sympatico.ca
View the post with its 2 responses
20200 Tombstone

9/21/2011 7:50 PM I would appreciate the translation of the Hebrew with hopes of finding out Jacob's and his parents' Hebrew names.
Thank you
Corinne
corinnemitchell@sympatico.ca
View the post with its 2 responses
20202 Tombstone

9/21/2011 7:50 PM I would appreciate the translation of the Hebrew in hopes of finding out the Hebrew names of Jerry and his parents.
Thank you
Corinne
corinnemitchell@sympatico.ca
View the post with its 2 responses
20152 Translation - German

9/21/2011 7:49 PM This a census entry for a house belonging to Moses Lazarus (Breuer) who held the brewing franchise in Mattersdorf, Hungary (now Mattersburg, Hungary). As he was a wealthy man he owned a second house so he appeared twice in the census. I would greatly appreciate having the old German script deciphered into German, and then translated into English.

Thanks!

Carole G. Vogel
View the post, there are no responses
20142 Translation - Polish

9/21/2011 7:49 PM CAN ANYONE HELP WITH TRANSLATION OF THIS DOCUMENT FROM POLISH? View the post with its 1 response
6007 Translation - Polish

9/21/2011 7:46 PM Birth Record (1867) for Basia KANET from Czyzew, Lomza Gubernia. I would appreciate any assistance that you can offer. View the post with its 1 response
6010 Translation - Polish

9/21/2011 7:46 PM Part 1 of 1849 Marriage record for Leia KANET & Beynis GLEBOKIEWICZ from Czyzewo, Lomza Gubernia. I would appreciate any assistance that you can offer. View the post with its 1 response
6011 Translation - Polish

9/21/2011 7:46 PM Part 2 of 1849 Marriage record for Leia KANET & Beynis GLEBOKIEWICZ from Czyzewo, Lomza Gubernia. I would appreciate any assistance that you can offer. View the post, there are no responses
5991 Translation - Polish

9/21/2011 7:45 PM Birth Record(1833) for Osiey KANOT from Czyzewo in Lomza Gubernia. I would appreciate any assistance that you can offer. View the post with its 1 response
20045 Translation - Russian

9/21/2011 7:45 PM Great-great Aunt and Uncle- Perla and Peysak Abramovich? Is the date correct? Are their ages and parents names listed? Family business or jobs? Thanks View the post with its 1 response
20046 Translation - Russian

9/21/2011 7:45 PM My great aunt's parents. Is the date correct and what are the first names (Perla and Moszek?) How old are they and what are their parents names- city of birth, business or professions? Thanks, Helena View the post with its 1 response
20041 Translation - Russian

9/21/2011 7:44 PM This is the Ketuba of my Great Aunt and Uncle. I would like to verify the exact date and ages and family business or professions. There is also a notation along the side- does it indicate their move to Canada? Thanks, Helena View the post with its 1 response
1397 Translation - Other

9/21/2011 7:44 PM This photo comes from either Lithuania or Russia (dated 19 June 1913). Please can someone help with identifying the text (Cyrillic I think) in the photo of the 2 boys. If it is a place name, what place is it (what country)? At the back of the photo is some text which I assume are the names of the boys. I can't quite make out the spelling. Can someone help? View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1937
Records 23401 to 23420 of 38734
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.