JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
19573 Translation - Russian

7/17/2011 4:49 PM This is the fourth of a four page letter I found from my grandparents, David and Dora Liubarsky, who died on the Struma, to my father, Ilia Liubarsky, who had emigrated to New York. There may be mention of my uncle, Jascha Liubarsky, who emigrated to Palestine.

If this could be translated into English, it would be so appreciated. This is the only thing I have from grandparents I know virtually nothing about.
View the post with its 1 response
19574 Do you recognize?

7/17/2011 4:49 PM I want to know if someone could detect anyone. In the photograph there is my grandmother Jane Gersztman, her father Chaim Gersztman, and her mother Bayla Maerovich, the other two girls I suppose they are my grandmother's sisters. Thank you and sorry for my english. View the post, there are no responses
19575 Translation - German

7/17/2011 4:49 PM Translation of letter. I think it is German but could be Yiddish written in German script. View the post with its 1 response
19576 Translation - Hebrew

7/17/2011 4:49 PM I would appreciate a translation of the 3 lines of hand printed Hebrew in the body of the document as well as the handwritten Hebrew at the bottom of this document.

Also, could you please explain what task(s) this document permits the Rabbi to carry out. Any other information about the nature of this document would be much appreciated.

Other spelling possibilities we have come across in our research might include BELOUSOF and BELOUSOV

Earl
View the post with its 4 responses
19577 Translation - German

7/17/2011 4:49 PM Translation of letter View the post, there are no responses
19578 Translation - German

7/17/2011 4:49 PM Translation of letter View the post, there are no responses
19567 Translation - Russian

7/17/2011 4:48 PM Death record of Ajzyk Tama. No other information known. Would appreciate a translation, if possible. View the post with its 1 response
19568 Translation - Russian

7/17/2011 4:48 PM Death record of Ryfka Tama. No other information known. Would appreciate a translation, if possible. View the post with its 1 response
19569 Translation - Russian

7/17/2011 4:48 PM Found by family member and we would love help in knowing who this was about and when it was written. Any help would be appreciated in translating from the Russian
View the post with its 1 response
19570 Translation - Russian

7/17/2011 4:48 PM This is the first of a four page letter I found from my grandparents, David and Dora Liubarsky, who died on the Struma, to my father, Ilia Liubarsky, who had emigrated to New York. There may be mention of my uncle, Jascha Liubarsky, who emigrated to Palestine.

If this could be translated into English, it would be so appreciated. This is the only thing I have from grandparents I know virtually nothing about.
View the post with its 1 response
19571 Translation - Russian

7/17/2011 4:48 PM This is the second of a four page letter I found from my grandparents, David and Dora Liubarsky, who died on the Struma, to my father, Ilia Liubarsky, who had emigrated to New York. There may be mention of my uncle, Jascha Liubarsky, who emigrated to Palestine.

If this could be translated into English, it would be so appreciated. This is the only thing I have from grandparents I know virtually nothing about.
View the post with its 1 response
19572 Translation - Russian

7/17/2011 4:48 PM This is the third of a four page letter I found from my grandparents, David and Dora Liubarsky, who died on the Struma, to my father, Ilia Liubarsky, who had emigrated to New York. There may be mention of my uncle, Jascha Liubarsky, who emigrated to Palestine.

If this could be translated into English, it would be so appreciated. This is the only thing I have from grandparents I know virtually nothing about.
View the post with its 1 response
19565 Translation - Russian

7/17/2011 4:47 PM Supposedly the birth certificate of Fryma Sosnowa (daughter of Abram Sosnowy and Szyfra nee Tama). Would greatly appreciate a translation of the record contents. Thanks. View the post with its 1 response
19566 Translation - Russian

7/17/2011 4:47 PM Birth record of Szmul Tama. No other information known. Would appreciate a translation of the contents. View the post with its 1 response
19557 Translation - Other

7/17/2011 4:46 PM This is the Title page of a book found among the Appel family items. It is dated 1859 Prag (Czech?) I would like to know what language it is (maybe Czech)and what this book is entitled (in English). View the post with its 3 responses
19558 Translation - Hungarian

7/17/2011 4:46 PM This is an 1881 birth certificate of Arnold Menhardt from the town of Balatonboglár. I would very much appreciate it if someone could translate the Hungarian document into English. Thanks so much! View the post with its 1 response
19559 Translation - Other

7/17/2011 4:46 PM This is another picture of the book I just posted. It is dated 1859 with the word Prag. I would like to identify the language, May be Czech, but I'm not sure. View the post with its 3 responses
19560 Translation - German

7/17/2011 4:46 PM I would love to have a translation of this birth certificate into English of my great-grandmother, Elizabeth Appel. Hopefully the scan quality is acceptable.
View the post with its 2 responses
19561 Translation - Hebrew

7/17/2011 4:46 PM I would appreciate a translation. On the back of the photo the translation reads

"This is the tombstone of the deceased (,) Yaakov son of Mr. Tsvi Gelin(, who) died four days into the month of Tamuz, 5677, May his soul by bound of the bond of life.

with thanks Edith Gelin


View the post with its 1 response
19554 Translation - Polish

7/17/2011 4:45 PM I would very much appreciate if someone could tell me the relevant information from this marriage certificate of my g-g-grandparents. It is uploaded in two pages - that was how it was sent to me. (Perhaps for larger writing?) Many thanks! View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1881
Records 22901 to 22920 of 37611
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.