JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
15946 Tombstone

7/14/2010 4:30 PM Please translate the entire gravestone from Hebrew to English - thanks very much. View the post with its 1 response
15947 Tombstone

7/14/2010 4:30 PM Please translate the entire gravestone from Hebrew to English - thanks very much. View the post with its 1 response
15907 Translation - Yiddish

7/14/2010 4:29 PM This enlargement is from the eastern half of a map in a Lomza Yizkor book. The original is posted on a companion Viewmate.

I would appreciate help in deciphering the names of the sites written on this map. I can discern talmud torah, hakhnosat orkhim, groiser bet mikdash,and possibly yeshiva but I would appreciate confirmation and any other names that you might be able to decipher.
View the post with its 3 responses
644 Tombstone

7/14/2010 4:29 PM I need an English translation of my gggf's tombstone. This scan is two views of the same stone-the right side is a close up view. From the Hebrew I'm particularly interested in learning his parents' names, his year of birth and his birth place if any of this is listed. Thanks. View the post with its 2 responses
15875 Translation - Russian

7/14/2010 4:28 PM This is a birth record of Chaia Warszniter from Kock 1878. Appreciate translation of names/ages that appear.
Thanks
Ofer
View the post with its 1 response
15876 Translation - Russian

7/14/2010 4:28 PM This is a birth record of Josif Warszniter from Kock 1889. Appreciate translation of names/ages that appear.
Thanks
Ofer
View the post with its 1 response
2042 Translation - Russian

7/14/2010 4:27 PM Marriage Record for
KLEPFISZ Izrajel Nyson and FINKELSZTEJN Frejda Sura
in 1895, in Wegrow Siedlce Gubernia / Warszawa Province. It's a large document, so I divided it into two parts. This is Part 2.
View the post with its 1 response
5832 Translation - Russian

7/14/2010 4:26 PM Marriage certificate of SZTROWAJS, Szmul and KLEPFISZ, Laia Bajla View the post with its 1 response
5834 Translation - Russian

7/14/2010 4:26 PM Marriage certificate of KLEPFISZ, Fiszel and KURC, Ginda View the post with its 2 responses
6078 Translation - Polish

7/14/2010 4:25 PM Article in Polish re Klepfisz, J. L(eibus); taken from the Internet, at a search on Google Images; there was also a link on the webpage to webapp.uibk.ac.at; German website? can anyone explain? View the post with its 1 response
12487 Translation - Polish

7/14/2010 4:25 PM Please translate as much as possible. Thank you! View the post with its 2 responses
12356 Translation - Russian

7/11/2010 4:27 PM Primarily Names, DATES and relationships View the post with its 2 responses
12357 Translation - Russian

7/11/2010 4:27 PM Primarily names and relationsips View the post with its 1 response
15937 Translation - Polish

7/11/2010 4:26 PM We send an email to Zdunska wola with the request if we can receive marriage , birth, and dead certificates of our lost family members.
This is their reply.

View the post with its 1 response
15938 Translation - Polish

7/11/2010 4:26 PM This is the reply on our email send to the archieve in Kalish.

We requested mariiege , birth, dead certificates
of our lost family members.

Thanks beforehand fo reply
View the post with its 1 response
15939 Translation - Polish

7/11/2010 4:26 PM We received this reply from the USC chelmno, on request if they have dead certificates or info of our lost family members.

Thanks for reply
View the post with its 1 response
15941 Translation - Russian

7/11/2010 4:26 PM I would like to know the translation of this birth certificate with all the names, places and dates please. View the post with its 1 response
15942 Translation - Russian

7/11/2010 4:26 PM I would like to know all names, dates and places associated with this birth certificate please View the post with its 1 response
15943 Tombstone

7/11/2010 4:26 PM Would be extremely appreciative if someone could provide me with translation of Hebrew inscription.

Thanks in advance.
View the post with its 1 response
15944 Tombstone

7/11/2010 4:26 PM Would be extremely appreciative if someone could provide me with translation of Hebrew inscription.

Probably daughter of Aaron Weiss.

Thanks in advance.
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1704
Records 22801 to 22820 of 34061
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2015, JewishGen. All rights reserved.