JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
25319 Translation - German

12/23/2012 4:38 PM This is an article written by my great-grandfather, Rabbi Joseph Zeisler, in March 1885, for the publication Die Deborah, a German language newspaper. I would like to have it translated as best as possible. I have a better/higher resolution copy that I can send if necessary. I have no idea what the article is about. Thanks! View the post with its 2 responses
25320 Translation - Yiddish

12/23/2012 4:38 PM I would like to know what's written on this card. This is the back of a photograph of an elderly woman. I'm pretty certain that the writing at the top is Yiddish. Any help with a translation would be greatly appreciated! View the post with its 3 responses
25321 Tombstone

12/23/2012 4:38 PM Please fully translate all the text on this tombstone. Thanks! View the post with its 1 response
25315 Translation - Yiddish

12/23/2012 4:37 PM This is the back of a picture I have. Please traslate it word by word. View the post with its 4 responses
25316 Translation - Russian

12/23/2012 4:37 PM This is a record of death of David Itsko Kaplan. I would appreciate a complete translation. Together with this image, I am also up-loading the complete page containing this entry to assist in translating the entry.
Thank you.
Stephen Katz
New York City
View the post with its 3 responses
25317 Translation - Russian

12/23/2012 4:37 PM This is a page from Lithuania death records, 1907. I am interested in the entry for the fourth person down on the page, identified as "male 4": David Itsko Kaplan. I would appreciate a complete translation of that entry. Together with this image, I have up-loaded a cropped image of the portion of this page containing only the entry for David Itsko Kaplan.
Thank you.
Stephen Katz
New York City
View the post with its 2 responses
25311 Translation - Polish

12/23/2012 4:37 PM I would like the response from the Kielce PSA translated please. In particular I need to know the exact amount I'm required to send and the bank details. View the post with its 1 response
25312 Tombstone

12/23/2012 4:37 PM Please can someone give me the name of Hinda's father?
Thank you.
View the post with its 1 response
25313 Tombstone

12/23/2012 4:37 PM Please can someone tell me the name of Isaac's father? Thank you very much. View the post with its 1 response
25299 Translation - German

12/23/2012 4:36 PM This document is part of a collection of letters and affidavits related to the marriage of Abraham DECKER and Rebecka ARON. They were married in 1822 in Gauersheim, in the Pfalz region of what was then Bavaria. I would like to have a transcription and a translation of the document. View the post with its 1 response
25275 Translation - Polish

12/23/2012 4:35 PM This is the birth certificate of my grandmother gd gd uncle.
Please translate
Eran
View the post with its 1 response
25276 Translation - Polish

12/23/2012 4:35 PM This is the birth certificate of my grandmother gd gd uncle.
Please translate
Eran
View the post with its 1 response
23403 Tombstone

12/23/2012 4:35 PM please translate Hebrew. View the post with its 2 responses
23402 Tombstone

12/23/2012 4:34 PM please transcribe Hebrew. View the post with its 2 responses
25294 Translation - Russian

12/19/2012 4:07 PM I would like to know what this address is and where is is? View the post with its 1 response
25295 Translation - Russian

12/19/2012 4:07 PM What or Where is the word in the Middle? View the post with its 1 response
25296 Do you recognize?

12/19/2012 4:07 PM Hello,

I am interested in learning about the uniform Peter Meir Boyarsky is wearing. Rank, division, year??

He became a partisan.

Thank you kindly,
Loren Greenberg
View the post with its 1 response
25297 Do you recognize?

12/19/2012 4:07 PM Hello,

What type of uniform is this?
Date?
Location?

Thank you kindly,

Loren Greenberg
View the post with its 1 response
25298 Translation - Polish

12/19/2012 4:07 PM This is a marriage record for Jakub Juda Wajnberg and Fajga Ruchla Tamres from 1879. I obtained this record from the Warsaw Archives. I would greatly appreciate a translation. Thank you! View the post with its 2 responses
25287 Tombstone

12/19/2012 4:06 PM What's Bella's Hebrew name? View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 2138
Records 22621 to 22640 of 42750
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2017, JewishGen. All rights reserved.