JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
12199 Interpretation

8/13/2008 1. transcribing to modern font. I can't read the handwriting.
2. I am trying to identify the people on the related picture, posted a few minutes ago.
View the post with its 2 responses
12201 Translation - Hungarian

8/13/2008 It appears to be Mark Popper's (my G-G-F) demobilization from the Hungarian Army after WWI. I'll appreciate a full translation, thanks! View the post, there are no responses
12202 Translation - Other

8/13/2008 I'll appreciate a full translation from Srbo-Croat of this authorized copy of Yosef Popper's (my G-G-G-F) birth certificate View the post with its 1 response
12203 Translation - Other

8/13/2008 I'll appreciate a full translation from Srbo-Croat of this authorized copy of Yosef Popper's (my G-G-G-F) and Rosalia Geduldig's marriage certificate View the post with its 1 response
12204 Translation - Polish

8/13/2008 I think that this is my GG Father's birth certificate. His name was Abram or Abraham Granat, and father's name was Joseph. I would like a translation of as much as possible. View the post with its 1 response
12205 Translation - Yiddish

8/13/2008 I can get the basics of the first line or so, but please could I have a full translation of this letter. I believe it may have been written from a brother in Israel to another brother in New York. View the post, there are no responses
12206 Translation - Yiddish

8/13/2008 Please could I have a full translation of this text. The photo on the reverse is of Mejer Kowalski, my great-grandmother's brother. He lived to be 103. View the post, there are no responses
12207 Translation - Yiddish

8/13/2008 Please could I have a full translation of this text. The photo on the reverse is of a large group of people on a river bank. View the post, there are no responses
12208 Translation - Yiddish

8/13/2008 Please could I have a full translation of this text. The photo on the reverse is of Mejer Kowalski & his wife & son, probably on the eve of their emigration from Radzilow to Israel in the mid-1920s. View the post, there are no responses
12209 Tombstone

8/13/2008 I am interested in learning Philip Rosenberg's Hebrew name and any other information that doesn't appear in English on the gravestone. I am particularly hoping that the inscription will reveal his father's name. Thank you.

EDIT: Thank you to all of you who submitted responses to tell me that Philip's father's name is Shmuel Leib. Here is a follow-up question: is Leib a surname, middle name, or the second half of a given name? I imagine the form varies from place to place, but if any of you are knowledgeable on the subject or could point me to a source of further information, I'd be grateful. Thanks again.

EDIT, 8/16: It might interest you to know that Philip's original surname, according to family legend, was Lampert.
View the post with its 13 responses
12210 Translation - Yiddish

8/13/2008 Please could I have a full translation of this text. The photo on the reverse shows a couple who I believe to be Sora Fejga Kuberska (b.1896) & Lejzor Gutman. They married in 1933. View the post with its 2 responses
12211 Tombstone

8/13/2008 I am interested in learning Rebecca Rosenberg's Hebrew name and any other information that doesn't appear in English on the gravestone. Thank you. View the post with its 7 responses
12188 Translation - Russian

8/13/2008 This is the certificate of marriage of my ancestors Necha KAC and Chaim KLEINER.

Can someone please translate it for me? If possible, I will be grateful for a full translation, but the vital facts will be sufficient.

View the post with its 2 responses
12169 Tombstone

8/13/2008 G.L. Epstein. Translation requested. View the post with its 5 responses
12170 Tombstone

8/13/2008 Rebecca Epstein Schein. Translation requested. View the post with its 9 responses
12180 Translation - Russian

8/13/2008 This is standing on the back of a picture that our grandfather/mother send from Ukrania to Israel.

Who is who and what do they write.

Thanks beforehand
View the post with its 4 responses
12181 Translation - Polish

8/13/2008 Can somebody tell us what
is writen.

Thanks beforehand
View the post with its 1 response
12182 Translation - Polish

8/13/2008 We think this is the birthcertificate of one of our cousins who died in the Soa.

We would appreciate names, dates, places, etc.

Thanks beforehand
View the post with its 1 response
12172 Translation - Polish

8/13/2008 This should be a birth certificate of our grandfather Pinkus Sieradzki
born Burzenin.
We are int. in names dates and places mentionned on the certificate.
View the post with its 1 response
12173 Translation - Polish

8/13/2008 This is a writing on the back of a picture, we think
of our grandmother sheine fegel and two of here daughters.

Kindly translate.

Thanks beforehand
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1523
Records22541 to 22560 of 30442
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.