JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
11417 Translation - Yiddish

3/16/2008 The writing is on the back of a photo of four adult people. Left to right: man, man, woman, man View the post with its 4 responses
11418 Translation - Yiddish

3/16/2008 The writing is on the back of a photo of a couple. View the post with its 1 response
11419 Translation - Yiddish

3/16/2008 The writing is on the back of a photo of a couple. View the post with its 2 responses
11424 Translation - Yiddish

3/16/2008 Translation please View the post with its 3 responses
11425 Interpretation

3/16/2008 Could someone help decipher Ida's surname on this death certificate, please? View the post with its 1 response
11426 Tombstone

3/16/2008 Would appreciate a translation of the Hebrew inscription. View the post with its 1 response
11428 Translation - Polish

3/16/2008 This is a death cert. of Chana Alter. Could you please help me with all other details , such as houe #, parents wittness etc. View the post, there are no responses
11429 Translation - Other

3/16/2008 I would have the exact translation on this croatian letter ( available on http://www.samoborskiglasnik.net/kolumne.asp?sif=348&tip=100&tempg=2005)
View the post, there are no responses
11430 Translation - Yiddish

3/16/2008 This document was found in the papers of a distant cousin of mine who passed away. It appears that it was folded up into small squares and kept a long time, and eventually had to be taped to a backing with scotch tape. View the post with its 1 response
11431 Translation - Yiddish

3/16/2008 This is a sharpened version of the original scan, which may be easier in some cases to read. View the post with its 1 response
11432 Photo Identification

3/16/2008 I am trying to date the photo by finding out the car model date. View the post with its 3 responses
11433 Tombstone

3/16/2008 Translation of Hebrew View the post with its 7 responses
11434 Tombstone

3/16/2008 Translation of Hebrew inscription View the post with its 3 responses
11435 Tombstone

3/16/2008 Translation of Hebrew inscription View the post with its 3 responses
11436 Tombstone

3/16/2008 Translation of Hebrew inscription View the post with its 4 responses
11437 Tombstone

3/16/2008 Translation of Hebrew inscription View the post with its 4 responses
11438 Translation - Yiddish

3/16/2008 Can anyone tell me what the general topic of this note is. I found three small notepads filled with Yiddish writing, and have no idea what they're about.

Thank you,
Ira Block
View the post with its 1 response
11439 Translation - Yiddish

3/16/2008 Can anyone tell me what the general topic of this note is. I found three small notepads filled with Yiddish writing, and have no idea what they're about.

Thank you,
Ira Block
View the post with its 1 response
11440 Translation - German

3/16/2008 Please provide a transcription of the German as well as a translation to English View the post with its 1 response
11441 Translation - German

3/16/2008 Please provide a transcritpion of the German as well as a translation to English View the post, there are no responses
Page  First Previous Next Last  of 1484
Records22321 to 22340 of 29672
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.