JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
21331 Translation - Polish

1/15/2012 4:19 PM This should be a birth record of Malka Strygiel. Appreciate translation of the names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
21321 Translation - Polish

1/15/2012 4:18 PM All names, dates, places, relationships and any other information that might help place this person in my family tree. View the post with its 1 response
21322 Translation - Polish

1/15/2012 4:18 PM All names, dates, places, relationships and any other information that might help place this person in my family tree. View the post with its 1 response
21323 Translation - Polish

1/15/2012 4:18 PM All names, dates, places, relationships and any other information that might help place this person in my family tree. View the post with its 1 response
21324 Translation - Polish

1/15/2012 4:18 PM All names, dates, places, relationships and any other information that might help place this person in my family tree. View the post with its 1 response
21317 Translation - Russian

1/15/2012 4:17 PM Please translate as much as you can! Thanks! View the post with its 1 response
21318 Translation - Polish

1/15/2012 4:17 PM Please translate as much as you can! Thanks! View the post with its 1 response
21320 Translation - Other

1/15/2012 4:17 PM This is Google's translation of the original letter from the State Archives in the Ukraine. I cannot understand some of the translated words.
Can you help?
Thank you.
Eileen Serwer
View the post with its 1 response
21314 Tombstone

1/15/2012 4:16 PM Please could you translate the Hebrew, thank you. View the post with its 1 response
21315 Tombstone

1/15/2012 4:16 PM Please could you translate the Hebrew, thank you. View the post with its 1 response
21316 Translation - Polish

1/15/2012 4:16 PM Loose translation of the birth record of Jakub Dawid Krakowski. View the post with its 1 response
21309 Translation - Russian

1/15/2012 4:15 PM Looking for a translation of what this postcard says. View the post with its 2 responses
21305 Interpretation

1/15/2012 4:14 PM Bendic Roitstein and a relative (wife?) signed Lil's book and included their address. I need help interpreting the address and deciphering the name below it. View the post with its 2 responses
21306 Translation - Other

1/15/2012 4:14 PM This is the back of an envelope containing a letter to Lil Spiwak while she stayed with her father's sister's family in Capresti, Romania. The letter bears a US postmark on the front of Aug. 12.
Please can someone tell me about the place name "Sosire" on the Romanian postmark? And if you invert the image, can someone tell me the date it reached Capresti?
View the post with its 2 responses
21307 Interpretation

1/15/2012 4:14 PM Whose flamboyant signature in Lil's diary is this? The date appears to be August 27, 1929. On the facing page is another fancy signature--can anyone translate it for me? It seems to bear the same date. View the post with its 1 response
21308 Translation - Yiddish

1/15/2012 4:14 PM Writing on the rear of a photograph from 1923 of Yitzhok, Zelda and Buna Ita Glass. Any help with event, location or details would be greatly appreciated.

Thanks in advance !
View the post with its 3 responses
21302 Translation - Hebrew

1/15/2012 4:13 PM A full translation of this Hebrew message written to Lil Spiwak, age 16, who was visiting Romania with her father, Abram Spiwak, in 1929. She met many members of her father's extended family who wrote in her travel diary. Who wrote this message in Lil's diary, when, and what does it say? View the post with its 4 responses
21303 Translation - German

1/15/2012 4:13 PM Another message to Lil, written into her travel diary. From who, when, says what? View the post with its 2 responses
21304 Tombstone

1/15/2012 4:13 PM Gravestone of Sarah Jacoby Abrahams, I would like a translation of the Hebrew. View the post with its 1 response
21299 Do you recognize?

1/15/2012 4:12 PM This photo was probably taken in New Jersey. The elderly woman is my maternal ggm Anna Strongin Friedland with her daughter Naomi, my gm's sister, and Naomi's son. I have traced all of my gm's siblings after they arrived in the US except Naomi. My gm's and her siblings were from Ekaterninslav. They were all brought to the US by their brother and uncle, Louis Strongin, with the exception of Naomi. Naomi's passage was probably paid for by her fiance whom she married. View the post, there are no responses
Page  First Previous Next Last  of 1934
Records 22261 to 22280 of 38669
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.