JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
16506 Translation - Polish

9/5/2010 4:26 PM I'd appreciate help extracting the important data from this marriage certificate -
1) date of marriage,
2) information of bride and groom (names, ages, professions, previous marriages),
3) parents information.

Thank you!

View the post with its 1 response
16498 Tombstone

9/5/2010 4:25 PM This is my Great Grandfather's tombstone
I need help in deciphering the last few lines which are very much like a cryptic clue in a cross word puzzle!
View the post with its 2 responses
16499 Translation - Polish

9/5/2010 4:25 PM I would like to know the names of the bride and groom and their parents and if they both come from the same shtetl and if any occupations are indicated, thanks, helena View the post with its 2 responses
16500 Translation - Polish

9/5/2010 4:25 PM I would like to know the parent's full names and the actual date of birth and anything else interesting. tks, Helena View the post with its 1 response
16501 Translation - Polish

9/5/2010 4:25 PM I would like to know information about the parents and the dates, tks, helena View the post with its 1 response
16493 Translation - Russian

9/5/2010 4:25 PM Full translation if possible. View the post with its 1 response
16494 Translation - Russian

9/5/2010 4:25 PM Full translation if possible View the post with its 1 response
16495 Translation - Russian

9/5/2010 4:25 PM Full translation if possible View the post with its 1 response
16496 Translation - Russian

9/5/2010 4:25 PM Full translation if possible View the post with its 1 response
16487 Tombstone

9/5/2010 4:24 PM What does the Hebrew inscription say? Mine is quite a bit rusty. View the post with its 2 responses
16488 Tombstone

9/5/2010 4:24 PM What does the Hebrew inscription say? View the post with its 4 responses
16492 Translation - Yiddish

9/5/2010 4:24 PM I posted this on the Russian site, now I find it is Yiddish. The photos are of my relatives from Russia and New York - Any help will be most welcome.
Many thanks in advance
David Merrin
View the post with its 1 response
16450 Translation - Yiddish

9/5/2010 4:24 PM This image was found in Indianapolis in the possession of our cousin Steve Herman. #9 View the post with its 1 response
16451 Translation - Polish

9/5/2010 4:24 PM This image was found in Indianapolis in the possession of our cousin Steve Herman. #10 View the post with its 1 response
16448 Translation - Yiddish

9/5/2010 4:23 PM This image was found in Indianapolis in the possession of our cousin Steve Herman. $7 View the post with its 1 response
16449 Translation - Yiddish

9/5/2010 4:23 PM This image was found in Indianapolis in the possession of our cousin Steve Herman. #8 View the post with its 1 response
16369 Translation - Polish

9/5/2010 4:23 PM This is a birth certificate of a man called Lejb Hersz wierzbinski, I would like to know the important details like: name, names of parents, grand parents, address, dates, occupation, name of community, act.
Thank you
View the post with its 1 response
16379 Translation - Yiddish

9/5/2010 4:23 PM Please help me translate this Yiddish poem (page 14) into English. Thank you.

Deborah Long
View the post, there are no responses
15471 Translation - Yiddish

9/5/2010 4:23 PM This is a letter from my aunt in Toronto to a Harvey Wolman, in England. I found it recently. My yiddish is very poor. View the post with its 1 response
16422 Translation - Yiddish

9/5/2010 4:21 PM 1900 Riga birth listing for an illegitimate child Jankel. This is from Raduraksti, the Russian side is very unclear to me so I was wondering if this Yiddish side was any better!

The Kutoks have no relation to me but there are so few mentions of illegitimate children in these records that I thought it might be interesting to chase up.
View the post with its 2 responses
Page  First Previous Next Last  of 1700
Records 22221 to 22240 of 33998
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2015, JewishGen. All rights reserved.