JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
16680 Translation - Hebrew

9/19/2010 4:16 PM Part 4 of a 3-page essay, or chapter, in a collection entitled Knesset Yisroel. View the post, there are no responses
16681 Translation - Hebrew

9/19/2010 4:16 PM Part 5 of a 3-page essay, or chapter, in a collection entitled Knesset Yisroel. View the post with its 1 response
16682 Do you recognize?

9/19/2010 4:16 PM On the picture is my great-great-grandfather Abram/Abraham/Avrum SCHEIN/SHEIN and his wife. They came from Eastern Europe (their son Boris was born in Warsaw in 1888) presumably just before WWI and settled in Brooklyn, NY. At least one of their daughters arrived with them. Last communication with them and my family was presumably in the mid 1930s. The family owned a small store in Brooklyn.
I would like to connect with their descendants as a part of my genealogical research of surname SCHEIN.

Sincerely,
Igor Schein
Brookline, MA
View the post with its 1 response
16670 Translation - Russian

9/19/2010 4:15 PM I believe that this is my gggf's, Szaja Zijel (Either Shaya Israel or Shaya Aziel or Shaya Azriel, there is some question about his name) death certificate. Please provide a full translation if possible.
I am specifically interested in any name, dates and towns listed.
Happy New Year.
View the post with its 1 response
16671 Translation - Russian

9/19/2010 4:15 PM This is a birth record from Biezun for Ruchla Laia Kadecki. This likely a fellow Kadecki researcher that I am working with, gggm. Please provide a full translation if possible.
Otherwise any name, dates and towns listed would be appreciated.
Happy New Year.
View the post with its 1 response
16672 Translation - Russian

9/19/2010 4:15 PM This is a marriage record for Beniamin Kadecki and Malka Nusyn. Please provide pertinent details including all names, dates and places.
Thank you.
View the post with its 1 response
16673 Translation - Russian

9/19/2010 4:15 PM this the marriage record for Abram Kadecki and Necca Karniszyn. Please provide all pertinent details including all names, dates and towns.
Thank you.
View the post with its 1 response
16674 Translation - Yiddish

9/19/2010 4:15 PM Could you please help me to translate it.

It was sent from Freida Levine to my great grandmother Gita Mina Levine before Frieda left for the USA in 1913.

Thanks for your help
View the post with its 1 response
16675 Translation - Yiddish

9/19/2010 4:15 PM Trying to find out who the people in the picture are. There is a man and a women.

View the post with its 3 responses
16644 Translation - Russian

9/19/2010 4:14 PM Hello, please translate the death record of my ggg-grandfather, Shmuel Hersh Taub. I want any information this contains, especially, if children are listed. Thanks! View the post with its 1 response
16659 Translation - Yiddish

9/19/2010 4:14 PM This was written on the back of an old photograph I found that my late great grandmother kept with her from Lithuania. She left in 1920 to go to South Africa.

It is a picture of 2 women. We do not know who they are and would like to at least give them a name.

Thanks for your help
View the post with its 1 response
16669 Translation - Russian

9/19/2010 4:14 PM This maybe my ggggf's, Eliasz Kadecki's death certificate, so a full translation would be appreciated. I am specifically interested in any name, dates and towns listed.
Thank you.
View the post with its 1 response
16649 Translation - Russian

9/19/2010 4:14 PM Please translate this birth record. Thank you. View the post with its 1 response
16613 Translation - Russian

9/19/2010 4:14 PM Page 2 of 2 of marriage registration of GEWERCMAN Berek and LAM Laja.
Intrested in main details (names of all family members, occupations, addresses, who was still alive etc.), no need for full translation.
See also 1st image
Thanks
View the post with its 1 response
16614 Translation - Russian

9/19/2010 4:14 PM Page 1 of 2 of marriage registration of GIWERCMAN Lejb and KNOPF Bajla.
Intrested in main details (names of all family members, occupations, addresses, who was still alive etc.), no need for full translation.
See also 2nd page (VM16615)
Thanks
View the post with its 2 responses
16611 Translation - Russian

9/19/2010 4:13 PM Birth registration of GIVERTSMAN Ita in Izbica Lubelski or near it.
Intrested in names of parents, ages, dates, occupations, addresses and who was deceased at the time...
Thanks
View the post with its 1 response
16612 Translation - Russian

9/19/2010 4:13 PM Page 1 of 2 of marriage registration of GEWERCMAN Berek and LAM Laja.
Intrested in main details (names of all family members, occupations, addresses, who was still alive etc.), no need for full translation.
See also 2nd image
Thanks
View the post with its 1 response
16595 Tombstone

9/19/2010 4:13 PM I would very much like a translation of this tombstone. Thanks! View the post with its 2 responses
16596 Translation - Polish

9/19/2010 4:13 PM Please Translate this death record for me. Thank-you. View the post with its 2 responses
16597 Translation - Polish

9/19/2010 4:13 PM Please translate this death certificate. Thank-you! View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1704
Records 22121 to 22140 of 34061
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2015, JewishGen. All rights reserved.