JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
20693 Translation - Russian

11/9/2011 4:41 PM I believe this document is about the birth of my grandfather Chona Abel. I would love a translation please. Thank you very much.
Donna Eschen
California
View the post with its 1 response
20694 Translation - Russian

11/9/2011 4:41 PM This is in the back of the Russian passport for my grandfather, Itzik Tubiansky. Would someone mind translating it? Thanks!!!!

Randy Wasserstrom
View the post with its 3 responses
20691 Translation - Russian

11/9/2011 4:40 PM See part 1.

Many thanks.
View the post with its 1 response
20688 Tombstone

11/9/2011 4:39 PM I would like have a translation of the inscription on my g-g-grandmother's headstone. Thanks in advance for any help provided. View the post with its 1 response
20663 Translation - Other

11/9/2011 4:39 PM Here is more Translations from Timotext/Aarhus in Denmark, concerning my The Johansen Family Tree ,Hometown in Ejde in The Faroe Islands with the JewishGen ID#367887. View the post, there are no responses
20664 Translation - Other

11/9/2011 4:39 PM Here is more Translations from Timotext/Aarhus in Denmark for me personally concerning my own The Johansen Family Tree ,Hometowh in Ejde in The Faroe Islands. JewishGen ID#367887 and so on.SHALOM.!!! View the post, there are no responses
20661 Translation - Other

11/9/2011 4:38 PM Here comes the rest of my Churchregister-Copy,s Danish Translations from Timotext/Aarhus in Denmark a German who was in Denmark at that time. I think allow this is a very good, and perfect, Translations (he was maybe one Freelands Journalist or sow ) . Concerning my The Johansen Family Tree with the JewishGen ID#367887 and so on. View the post, there are no responses
20662 Translation - Other

11/9/2011 4:38 PM Here is more Danish Translations from Timotext/Aarhus in Denmark for me personally concerning my The Johansen Family Tree with the JewishGen ID#367887. View the post, there are no responses
20659 Translation - Russian

11/9/2011 4:37 PM Hello to everyone!

Could somebody please translate this document for me into English or eventually transcribe the information that it gives into Latin? I can't decipher the handwriting.

Thank you very, very much in advance
View the post with its 2 responses
20660 Translation - German

11/9/2011 4:37 PM I would like a complete translation of the middle birth record, that of Marya Dienstfreund. The father became Leon in US and Hebrew name was Arye. Could Lipe be a form of Leib? Mother I know is Beila Monderra (hard to read). Translation of all other information would be much appreciated. View the post with its 3 responses
20642 Translation - Russian

11/9/2011 4:36 PM This should be a marriage record of Baruch Meir Rozenblum and Feiga Eizenberg. Appreciate translation of the names/ages/places.

Thanks

Dina Jaeger
View the post with its 1 response
20687 Translation - Polish

11/6/2011 4:12 PM What were Wigdor's parents names and from what town?
What was the bride's full name and parents' names?
Who was Zelechowicz and how related?
RUDKIEWICZ may also be spelled RUTKIEWICZ.
View the post with its 1 response
20681 Translation - Russian

11/6/2011 4:11 PM This should be a birth record of Chaim Boruch Warszniter. Appreciate translation of the names/ages/places.

thanks !
View the post with its 1 response
20682 Translation - Russian

11/6/2011 4:11 PM This should be a birth record of Mordchaj Mendel Warszniter. Appreciate translation of the names/ages/places.

thanks !
View the post with its 1 response
20683 Translation - Russian

11/6/2011 4:11 PM This should be a death record of Szmul Warszniter. Appreciate translation of the names/ages/places.

thanks !
View the post with its 1 response
20684 Translation - Russian

11/6/2011 4:11 PM This should be a death record of Abram Mendel Warszniter. Appreciate translation of the names/ages/places.

thanks !
View the post with its 1 response
20685 Do you recognize?

11/6/2011 4:11 PM Does anyone recognise the girl on the left of the photo known only as 'Miriam'? This snapshot was taken in Naples 1955 en route to Australia. Miriam and my sister Jetka ZYLBERSTEIN, who was seventeen at the time, met onboard the Oronsay which sailed from Israel to Australia. View the post, there are no responses
20686 Translation - Hebrew

11/6/2011 4:11 PM This is a ketubah found among old family documents. I don't know whose marriage it was from. Any decoding and information that anyone can provide would be greatly appreciated.

Thanks in advance!
-Mitch
View the post with its 3 responses
20680 Translation - Russian

11/6/2011 4:10 PM This should be a birth record of Ester Warszniter. Appreciate translation of the names/ages/places.

thanks !
View the post with its 1 response
20676 Interpretation

11/6/2011 4:10 PM As many of you searching for WW2 Army records for family have found, they were mostly destroyed in a fire in St. Louis many years ago. I had ordered "reconstructed" records which consisted of the pay voucher upon my father's discharge and an IBM punch card when he enlisted. A copy (sorry for the poor scan quality) is attached. While I can read most of the punched numbers, I cannot ascertain the data fields to know what they mean and the National Personnel Records Center which sent them was of no help. I am looking for a maven on these cards who can identify the fields themselves, beyond the obvious name, rank and serial number.

Thank you.

Lawrence Weintraub
Hicksville, NY
View the post, there are no responses
Page  First Previous Next Last  of 1896
Records 22101 to 22120 of 37916
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.