JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
27500 Translation - Polish

5/26/2013 4:15 PM Please translate this file if you can. It should be the birth record of Horszteyn, Szlama/Slzloime Menashe. What ever you can tell will be very helpful. These files are from the LDS. I hope they are the correct ones.
Thank you,
Sandra
View the post with its 1 response
27488 Translation - Russian

5/26/2013 4:14 PM Translation of this birth record of my Grand Uncle, Jozef Cieszko, is requested. Thanks. View the post, there are no responses
27489 Translation - Russian

5/26/2013 4:14 PM Translation of this birth record of my grand uncle, Wladyslaw Cieszko, is requested. Thanks. View the post, there are no responses
27490 Translation - Polish

5/26/2013 4:14 PM Please translate the vital info from this record of the death of my great-great-great-grandfather Gdal Szlezyngier in 1854.

Thank you.
View the post with its 2 responses
27491 Translation - German

5/26/2013 4:14 PM This is a Death Register for Jews of Mecklenburg. I am only interested in translations for the 5 entries marked by ARROWs I have inserted in the left-hand margin. View the post with its 1 response
27493 Photo Identification

5/26/2013 4:14 PM This is a drawing of Abel Beynis ABRAMOVICH of Rokiskis Lithuania. Any info on the signature or date is much appreciated.
Thx
View the post with its 7 responses
27494 Tombstone

5/26/2013 4:14 PM I discovered this photo on the FindaGrave site, while searching members of my Gelibter family who emigrated from Radom to Baltimore, and changed their name into Love.

The names in English match the 1st spouse of one of my great uncles.

I would like a translation of the Hebrew inscription hoping I'll get more information.

Thank you for your help.

View the post with its 2 responses
27495 Tombstone

5/26/2013 4:14 PM I discovered this photo on the FindaGrave site, while searching members of my Gelibter family who emigrated from Radom to Baltimore, and changed their name into Love.

The English inscription matches with of one of my great uncles.

I would like a translation of the Hebrew inscription hoping I'll get more information.

Thank you for your help.

View the post with its 2 responses
27487 Translation - Russian

5/26/2013 4:13 PM Translate text of this birth record of my grandfather, Marcin Cieszko, is requested. Thanks. View the post with its 1 response
27481 Translation - Hungarian

5/26/2013 4:13 PM Hello,
Could you help me to translate the cause of the death (Megjegysés) and the few words after the name of the father (Adolf Schlesinger.....?) and the mother (Fischer Julia) .
Thank You
Patrick
View the post with its 4 responses
27482 Translation - Polish

5/26/2013 4:13 PM This is the marriage record of Aharon Chaim Zelig MANELA and Ester Jachet LONDNER.
I would like to know the date, ages, parents' names , occupations, and any other relevant information if possible (grandparents, witnesses,etc).
The quality of the image is not that good, so if you can read only the bride's parents names - I'll appreciate it very much.
Thanks.
View the post with its 1 response
27483 Translation - Polish

5/26/2013 4:13 PM This is the birth record of Ester Jachet LONDNER.
I would like to know the date, her parents' names, ages, occupation, and any other relevant information if possible (grandparents, witnesses,etc).
Thanks.
View the post with its 1 response
27484 Translation - Polish

5/26/2013 4:13 PM This is the birth record of Shimon Wolf MANELA.
I would like to know the date, his parents' names, ages, occupation, and any other relevant information if possible (grandparents, witnesses,etc).
The image is not of a good quality so if you can only read the mother's name I'll appreciate it very much.
Thanks.
View the post with its 1 response
27474 Translation - Polish

5/26/2013 4:12 PM I would like to know if the Polish in document #24, #25 #27 consist of any names other than Beila/Berta or any information about the people in the pictures.
Thank you
View the post with its 1 response
27475 Translation - Polish

5/26/2013 4:12 PM Would like all essential details - names, ages, places, occupations. A full translation would be much appreciated. View the post, there are no responses
27476 Translation - Polish

5/26/2013 4:12 PM Would like all essential details - names, ages, places, occupations. A full translation would be much appreciated. View the post, there are no responses
27477 Translation - Polish

5/26/2013 4:12 PM Would like all essential details - names, ages, places, occupations. A full translation would be much appreciated. View the post, there are no responses
27478 Translation - Polish

5/26/2013 4:12 PM Would like all essential details - names, ages, places, occupations. A full translation would be much appreciated. View the post, there are no responses
27479 Translation - Polish

5/26/2013 4:12 PM Would like all essential details - names, ages, places, occupations. A full translation would be much appreciated. View the post, there are no responses
27480 Translation - Polish

5/26/2013 4:12 PM I hope someone can please translate this file for me.

I Think this is a marriage record.

Thank you
Sandra
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 2207
Records 22021 to 22040 of 44139
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2017, JewishGen. All rights reserved.