JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
12938 Tombstone

6/14/2009 Can someone please translate this inscription? It is for the JOWBR project. In particular, the name and date of death are needed to properly index this photo. View the post with its 5 responses
12940 Translation - Polish

6/14/2009 I have a rough translation of this death registration of my ancestor but would be grateful for an accurate translation. For instance I understand that her son Moziek is recorded as an Arendarz (leaseholder / innkeeper?)but do not understand the meaning of the word before that. View the post, there are no responses
12941 Translation - Yiddish

6/14/2009 Translate Yiddish inscription to English. On the entrance pillar on the right hand side is my grandfathers name, Yehoshua Soroka. There are three words under his name which I would like translated from Yiddish into English. View the post with its 1 response
12877 Translation - German

6/14/2009 Picture taken during WW II. View the post with its 2 responses
12908 Translation - Yiddish

6/14/2009 I would like this letter translated into English. This is from Isaac Singer to his sons in the United States. View the post, there are no responses
12920 Translation - Polish

6/14/2009 Translation of Birth Record of Bluma Sztain from Polish to English. View the post, there are no responses
12905 Sharing Document

6/14/2009 There are wondrous discoveries in the Hungarian vital records. This image is the birth record of Theodore Herzl, founder of Zionism, to Jacob Herzl and Jeanette Diamant on 2 May 1860 in Budapest. View the post, there are no responses
12876 Do you recognize?

6/10/2009 This monument says
F?rseine
Freunde=Friendship.
Can someone tell me were this might have been. Picture taken during WW II
View the post with its 1 response
12924 Tombstone

6/10/2009 I would like to know the full given name of the deceased. View the post with its 5 responses
12925 Translation - Russian

6/10/2009 Exchange passport for Iankel Parkansky (Akkerman - 1868).

Need full details of the text
Thanks
View the post with its 3 responses
12926 Translation - Polish

6/10/2009 First half of my grandmother's departure document (2nd half to follow), in very poor condition. I'd like a translation of the categories at the top. I know some, like the date and name, but not most of the others. Her name was Estera Malka Abromowicz, but I'd like any help with just about everything else. View the post with its 3 responses
12927 Translation - Polish

6/10/2009 Second half of my grandmother's departure document (1st half also downloaded), in very poor condition. I'd like a translation of the categories at the top. I know some, like the date and name, but not most of the others. Her name was Estera Malka Abromowicz, but I'd like any help with just about everything else. View the post with its 1 response
12928 Translation - Polish

6/10/2009 Among Birth records from Lviv Archive, one was not filled out according to the column's titles. Instead, the info was arranged in 4 short paragraphs, 2 on each page/side of the document. However, the mentioned names surely refer to my research.Translation is needed since I think they hold valuable info. View the post with its 3 responses
12929 Translation - Polish

6/10/2009 The right side of a Birth record. Translations of the 2 paragrahs are needed, since I think they hold valuable info. Thanks. View the post with its 1 response
12930 Translation - Hebrew

6/10/2009 Gravestone with only Hebrew inscription. Translation requested for names, dates,with patronymics if possible.
Captions needed for inclusion on JOWBR project

View the post with its 11 responses
12931 Tombstone

6/10/2009 Gravestone with only Hebrew inscription. Translation requested for names, dates,with patronymics if possible.
Captions needed for inclusion on JOWBR project

Are you able to provide a surname with date of birth, death and any
geographical information?

View the post with its 11 responses
12933 Translation - Polish

6/10/2009 I would like the text to be translated into English. View the post with its 4 responses
12864 Photo Identification

6/10/2009 Can someone tell me where this quarry might be. And who the officers might be.Picture taken WW II. View the post, there are no responses
4568 Do you recognize?

6/10/2009 Elizavetgrad / Yelisabetgrad (Kirovograd) View the post, there are no responses
4569 Do you recognize?

6/10/2009 From NYC View the post, there are no responses
Page  First Previous Next Last  of 1523
Records21981 to 22000 of 30442
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.