JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
23796 Interpretation

7/25/2012 5:08 PM Is there anyone who can read what this says?

Thanks in advance.

Caryn Wariner

View the post with its 1 response
23797 Translation - Other

7/25/2012 5:08 PM This is the first of four postcards I am posting on Viewmate. It appears to have been sent to my great-grandfather Yosef Hirsch Zimmerman (Tsimerman) in Radziwillow from someone in Kremenets. I would apreciate translations of both the address (Russian) and the text (Yiddish). Thanks. Joel Ackerman View the post with its 1 response
23798 Translation - Other

7/25/2012 5:08 PM This is the second of four postcards I am posting on Viewmate. It was sent by someone in Kremenets to someone in the Zimmerman family in Radziwillow. I would appreciate a translation of both the address (Russian) and the text (Yiddish) if possible.
Thanks.
Joel Ackerman
View the post with its 1 response
23799 Translation - Other

7/25/2012 5:08 PM This is the third of four postcards I am posting on Viewmate. It is a postcard to my great-grandfather Yoswf Hirsch Zimmerman, either in Radziwillow or Kremenets. Would appreciate a translation of both the address (Russian) and the text (Yiddish).
Thanks very much.
Joel Ackerman
View the post with its 1 response
23793 Tombstone

7/25/2012 5:07 PM Can someone please translate the Hebrew writing on this relative's gravestone? View the post with its 3 responses
23794 Tombstone

7/25/2012 5:07 PM Can someone please translate the Hebrew writing on this relative's gravestone? View the post with its 2 responses
23795 Translation - Polish

7/25/2012 5:07 PM Dates, ages, names, relationships View the post with its 1 response
23791 Interpretation

7/25/2012 5:06 PM I would like to identify this uniform. Is it Polish Army? Russian Army? Do you know name of battalion unit? How would I find his military records? He was born 8 May 1884 and left Poland circa 1900. Full name: Stanislaus STRENKOWSKI. Parents: Victor and Apollonia. View the post with its 3 responses
23792 Translation - Polish

7/25/2012 5:06 PM I would like a complete translation into English.
Thank you.
View the post with its 1 response
23789 Sharing Document

7/25/2012 5:05 PM This is an example of what I think is an original ship manifest, with four first names crossed out and a different first name was overwritten in a different handwriting. This modification could have taken place either on the ship or at Ellis Island by an immigration officer. The officer may have tried to assure himself that the person he is interviewing is the same person as that on the manifest. View the post with its 1 response
23790 Sharing Document

7/25/2012 5:05 PM Second example of changes to first names on a ship manifest View the post with its 1 response
23787 Translation - Russian

7/25/2012 5:05 PM Birth record for Zyskind KELSON. Loose translation (names, dates, ages, occupations) please. Thank you very much! View the post with its 1 response
23785 Tombstone

7/25/2012 5:04 PM I would appreciate a full translation please.

Thank you very much.

Corinne
View the post with its 1 response
23786 Interpretation

7/25/2012 5:04 PM This is the WWII registration card for my great grandpa Ben. I have been able to figure out all the information except for the town he was born in.

I see it starting as "K-O-B-L" and then I cannot determine the rest. I'm hoping that someone on here can help. Thank you in advance.
View the post with its 3 responses
23781 Tombstone

7/25/2012 5:03 PM I would appreciate a full translation please.

Thank you very much.

Corinne
View the post with its 3 responses
23782 Tombstone

7/25/2012 5:03 PM I would appreciate a full translation please.

Thank you very much.

Corinne
View the post with its 1 response
23783 Tombstone

7/25/2012 5:03 PM I would appreciate a full translation please.

Thank you very much.

Corinne
View the post with its 1 response
23784 Tombstone

7/25/2012 5:03 PM I would appreciate a full translation please.

Thank you very much.

Corinne
View the post with its 1 response
23780 Tombstone

7/25/2012 5:02 PM I would appreciate someone translating the hebrew tombstone inscription for both Charles and Freida. Thanks in advance, Amy View the post with its 1 response
23771 Translation - Russian

7/25/2012 5:02 PM I am not sure what this document is, I think it may be some sort of identification or passport document. I am guessing that is in Russian because it states on it that it has been seen by the Imperial Russian Vice Consulate. I would like a full translation if possible please. If it is too difficult to read please let me know and I will try and improve the image, which is a scan of a photocopy.
Thank you
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 2032
Records 21941 to 21960 of 40632
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.