JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
26144 Translation - German

2/13/2013 4:21 PM This is part two of a document showing house ownership. It is unlike the majority of the other entries in the book and I am not sure what is going on. View the post with its 2 responses
26145 Translation - German

2/13/2013 4:21 PM This is a document associated with Haus ownership. I can't make sense of it. View the post with its 3 responses
26143 Translation - German

2/13/2013 4:20 PM This is part one of another entry from book showing Haus ownership. it involves

Salomon Joseph and wife Rebeka, 1760 [names crossed out] Mendl Lebel and Jüdl are written underneath and dated 1779. They bought the Haus for 170 R.

How did Salomon Joseph come to own the Haus originally?
View the post with its 1 response
26131 Translation - German

2/13/2013 4:20 PM I'd be extremely grateful for an English translation (in as much detail as possible) of this extract about Adolf Feldmann from the vital registers of the IKG in Vienna. I am particularly interested in the info in the second column if you can read it, details of addresses, occupations and the witnesses.

Thanks in advance for any information you can provide.
View the post with its 1 response
26132 Translation - German

2/13/2013 4:20 PM I'd be grateful if you could translate into English the text on the far right of this death record for Adolf Feldmann from the IKG in Vienna. I assume it is a cause of death (which is thought to have been a heart attack).

Thanks in advance.
View the post with its 1 response
26123 Translation - Yiddish

2/13/2013 4:19 PM Another post card sent 1914 from Ukraine, in Yiddish.
Thank you for the help.
View the post with its 2 responses
26124 Tombstone

2/13/2013 4:19 PM This is a picture of the gravestone of Jacob and Dora Rosokoff, who lived in Buffalo, New York. He was a great grandfather. I am seeking a translation of the the Hebrew or Yiddish on the gravestone. In partiocular, I am trying to learn Dora's maiden name as well as where and when each of them were born. View the post with its 6 responses
26125 Translation - Other

2/13/2013 4:19 PM I've been told this document is a Ketuba (marriage document) and the language is Aramaic. Any information that can be gleaned, and translated into English, will be greatly appreciated.
View the post with its 1 response
26130 Translation - Polish

2/13/2013 4:19 PM Hello,I'd like to know what does these list show and why are these people written there?
I think it's written in the big square.I also want to know what is the numbers which are written in the left and right of every name.
Thank you from advance!
View the post with its 1 response
26117 Translation - Polish

2/13/2013 4:18 PM This might be the death certificate of Szaia Kaliski Please translate word by word if possible

Thanks
View the post with its 1 response
26118 Translation - Polish

2/13/2013 4:18 PM This might be the Birth certificate of David Kaliski Please translate word by word if possible

Thanks
View the post with its 1 response
26119 Sharing Document

2/13/2013 4:18 PM Treffry Effigies. About my Ancestor Thomas Treffry and his wife Abt. 1450 Fowey Parish,Church - St. Fimburrus United Kingdom. Sharing Dokument. Concerning The Johansen Family Tree, Hometown in Ejde the Faroe Islands. Current city (village) FO-910 Vagur the Faroe Islands. JewishGen ID: #367887. View the post, there are no responses
26120 Translation - Polish

2/13/2013 4:18 PM This might be the death certificate of Sora Rywka Kaliski Please translate word by word if possible

Thanks
View the post with its 1 response
26121 Translation - Polish

2/13/2013 4:18 PM This might be the death certificate of Dawid Josek Kaliski Please translate word by word if possible

Thanks
View the post with its 1 response
26122 Translation - Russian

2/13/2013 4:18 PM My Great uncle Hershel Tolchinsky who died in the Holocaust.
Need translation.
Thank you
View the post with its 2 responses
26110 Translation - Polish

2/13/2013 4:17 PM all information View the post with its 1 response
26111 Translation - Polish

2/13/2013 4:17 PM This is the birth record of one of my great grandmothers - Esther Shaindel Handelsman - in Michow, Lublin, Poland in 1844. I would like a full translation but am especially interested in details about Esther's parents - names, ages, occupation. Thanks in advance. View the post with its 1 response
26112 Translation - Polish

2/13/2013 4:17 PM This is the birth record of one of my great grandmothers - Marya Gutman - in Sochocin, Poland in 1846. I would like a full translation but am especially interested in details about Esther's parents - names, ages, occupation. Thanks in advance. View the post with its 1 response
26113 Translation - Polish

2/13/2013 4:17 PM This might be the death certificate of Zlik Buchman Please translate word by word if possible

Thanks
View the post with its 1 response
26104 Translation - Polish

2/13/2013 4:16 PM all information and names and dates View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 2138
Records 21901 to 21920 of 42750
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2017, JewishGen. All rights reserved.