JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
21255 Translation - Russian

1/8/2012 4:14 PM This should be the death record of Chana Rojza Potaznik. I would like to know the names/dates/places... Many thanks View the post with its 1 response
21256 Translation - Russian

1/8/2012 4:14 PM This should be the death record of Lejzor Potazhnik. I would like to know the names/dates/places... Many thanks. View the post with its 1 response
21257 Translation - Polish

1/8/2012 4:14 PM This should be a death record of Laia Enk. Appreciate translation of the names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
21249 Translation - Yiddish

1/8/2012 4:13 PM This is the back of a photo of an unknown little boy found with my grandmother's belongings when she died. She emigrated from Semezhevo, (Slutz Ued, Mink Gub) by herself as an 18 year old in 1908, leaving her entire family behind. The only names we have are her father's (Schmuel) and her beloved brother Beryl. I would love to know if there are any names or places on this photo. Thanks! View the post with its 3 responses
21250 Translation - Yiddish

1/8/2012 4:13 PM This is on the back of a photo of my grandmother's beloved brother who was murdered some time after the date on this photo. I believe I can make out the word Semezhevo down at the bottom (spelled differently from the other photo back I have submitted) but I can not figure out what he was saying or if he signed his name. I am sorry the scan is so dark. This was a tiny, much handled photograph. I would be very grateful for any information. View the post with its 2 responses
21251 Photo Identification

1/8/2012 4:13 PM The photo is printed as a Carte Postale. I want to know whether the image is of my great uncle, Morris Sederman, as suggested by the writing on the photo. Would he have been able to have his own photo printed as a Carte Postale? View the post with its 2 responses
21252 Translation - Russian

1/8/2012 4:13 PM This should be the birth record of Rojza Minkowska. I am interested in the names (especially the parents)/dates/places/occupations if mentioned. Many thanks View the post with its 1 response
21243 Tombstone

1/8/2012 4:12 PM Translation, please. View the post with its 3 responses
21245 Translation - Yiddish

1/8/2012 4:12 PM Would someone please translate the Yiddish text in the upper left. Thanks View the post with its 2 responses
21246 Translation - German

1/8/2012 4:12 PM I would like to know the profession of Selma Eisinger's father Ignatz Eisinger. It looks like '....handler'.
Many Eisinger relatives were animal dealers or 'kuhhandler', but this looks different. Ignatz also owned a village shop.
View the post with its 3 responses
21238 Translation - German

1/8/2012 4:11 PM Please translate word for word. View the post with its 3 responses
21239 Translation - Other

1/8/2012 4:11 PM This writing is on the back of a photo that I believe are my mother's maternal great grandparents Moshe Bair Izenkop and his wife Pessya, from Mohyliv-Podilskyy. It is also possible they are David Glocer and his wife Fanny Kopust Glocer, my mother's paternal great grandparents from Antipol and 'Prusiner' Belarus. Can anybody help with the translation? I don't even know what language it is. View the post with its 2 responses
21240 Tombstone

1/8/2012 4:11 PM Translation of headstone for Rachel Bloom please. View the post with its 2 responses
21242 Tombstone

1/8/2012 4:11 PM Translation, please View the post with its 3 responses
21229 Translation - Yiddish

1/8/2012 4:09 PM This is written on the back of a photo showing a poster held up by members of a club (that perhaps put on plays). I wish to know what the handwriting says. Please see associated image from the front of this photo, showing a poster held up by the club members, which may contain additional relevant information. View the post with its 2 responses
21231 Translation - German

1/8/2012 4:09 PM Please translate View the post, there are no responses
21232 Translation - Yiddish

1/8/2012 4:09 PM This was on the back of a photograph of my cousin's great-uncle, Cantor Julius Mezon (b. ca 1886-d. 1970) of Winnipeg, Canada. He was from Zhitomir and emigrated with his family to Winnipeg before 1907. We would very much like to know what the Yiddish says. It was sent before 1939 to his brother Harry Mozen who was a traveling salesman in the US and eventually settled in Toledo Ohio. Harry died in 1939 so the photo has to have been taken before that date. Thank you all for your help! View the post with its 1 response
21233 Translation - German

1/8/2012 4:09 PM I'm hoping that someone can help me make out the first of two words given as the father's occupation in a series of Galicia, Austria birth registrations. Two examples are shown. The second word appears to be "shanker/schanker" (saloonkeeper or innkeeper)but the first word has me baffled.

Thank you very much for any help or advice.

Michael
View the post with its 1 response
21228 Translation - Yiddish

1/8/2012 4:08 PM This is a poster held up by members of a club. It may be a club that put on plays. I wish to know what this poster says. Please see associated image from the back of this photo, which may contain additional relevant information. View the post with its 3 responses
21113 Translation - Russian

1/8/2012 4:07 PM This is a birth record of Mala Morodovitc
I am looking for someone who will do me a favor to retrieve all data from this record
Thanks
ABraham Rolnitsky
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1912
Records 21881 to 21900 of 38223
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.