JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
14462 Translation - Yiddish

1/31/2010 This is one of seven pages in Yiddish from my Uncle Nathan Hodosh' diary that he kept while serving in the US Army in France in 1917-1918.

I'm not sure of the page sequences here. These pages are dated Dec and Jan, but I'm not sure if it's 1917 or 1918.

The left-hand page is particularly interesting, and if someone who knows their WWI history could tell me what this list of names refers to, I'd appreciate it. I think I've figured out that Jarny and Sa[i]nt Morris [Maurice] are towns that were locations of battles; I'm guessing that maybe the rest of these are battlefield names, too.
View the post, there are no responses
14463 Translation - Yiddish

1/31/2010 This is one of seven pages in Yiddish from my Uncle Nathan Hodosh' diary that he kept while serving in the US Army in France in 1917-1918.

I'm not sure of the page sequences here. These pages are dated Jan, but I'm not sure if it's 1917 or 1918.
View the post with its 1 response
14464 Tombstone

1/31/2010 Nachum appears to be a middle name. What is the first name? Is the father Reuven? View the post with its 1 response
14465 Tombstone

1/31/2010 David's father's name is Moshe ...? View the post with its 3 responses
14466 Tombstone

1/31/2010 What is Beilah's father's name? It appears to be Rafael-something. Not too clear to me. View the post with its 1 response
14467 Tombstone

1/31/2010 The name of this woman appears to me to be Krasil??Is this acceptable Jewish female name or is it something else?
What is her father's full name? I identify Avraham Eli...?
View the post with its 4 responses
14468 Tombstone

1/31/2010 The name appears to be Rivka daughter of Pesach Josef, but what is the text just before her name? It seems to be Rosalin...? could this be a first name? View the post with its 1 response
14436 Tombstone

1/31/2010 Translation of Hebrew. View the post with its 2 responses
14439 Translation - Russian

1/31/2010 on the right page, there is a birth town listed for Philip Feinstein. i'm not sure what town this is or how it's spelled. I appreciate any input. View the post with its 1 response
14450 Translation - Russian

1/31/2010 Marriage Certifate. Full name of Bride and Bridegroom. Date/s marriage/birth and names of parents and their occupations. View the post with its 1 response
14451 Translation - Russian

1/31/2010 Can you please help me translate this? I believe this is my 4th Great-Grandmother Kayla Gurfinkiel death certificate. I need dates, places and names. Kayla's maiden name and mourners names are very important for me. Thanks! View the post with its 3 responses
14452 Translation - Russian

1/31/2010 Can you please help me translate this? I believe this is my 4th Great-Grandfather Josef Gurfinkiel death certificate. I need dates, places and names. Mourners names are very important. Thanks! View the post with its 4 responses
14442 Tombstone

1/31/2010 Translation of Hebrew. View the post with its 1 response
14443 Tombstone

1/31/2010 Translation of Hebrew. View the post with its 1 response
14444 Tombstone

1/31/2010 Translation of Hebrew. View the post with its 1 response
14325 Translation - Russian

1/31/2010 Are you able to identify the persons,ages, family names, towns and any locations for this marriage document. View the post, there are no responses
14328 Translation - Yiddish

1/31/2010 This is on the backside of a photo card. It may be in Yiddish rather than Hebrew. I would like the translation of what it says. View the post with its 1 response
14329 Translation - Yiddish

1/31/2010 This is on the backside of a photo card. It may be in Yiddish rather than Hebrew. I would like the translation of what it says. View the post with its 2 responses
14342 Translation - Polish

1/31/2010 I apologize for the dark copy. I need the name of the parents. I believe the birth name is Lajzer Litman Dobryznski and the year is 1876. View the post with its 1 response
14470 Do you recognize?

1/30/2010 Do you recognize anyone in this photo from the Erasmus Hall High School yearbook? yes, I now see the number of characters. View the post, there are no responses
Page  First Previous Next Last  of 1585
Records 21841 to 21860 of 31688
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2015, JewishGen. All rights reserved.