JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
22206 Tombstone

3/28/2012 5:25 PM If someone could help with the Hebrew Translation?
thanks in advance
David
View the post with its 3 responses
22207 Tombstone

3/28/2012 5:25 PM If someone could help with the Hebrew Translation?
thanks in advance
David
View the post with its 3 responses
22208 Tombstone

3/28/2012 5:25 PM Please translate Hebrew inscription. Also, please share any other observations based on tombstone design, etc. The tombstone is located in New York, U.S.A. Thank you. View the post with its 1 response
22209 Tombstone

3/28/2012 5:25 PM Please translate Hebrew portion of inscription. I'd also appreciate any general observations based on tombstone design, etc. This is the grave of my great-great-great grandmother. The tombstone is in a New York cemetery. Thank you. View the post with its 2 responses
22203 Translation - Polish

3/28/2012 5:24 PM May I ask for a translation, please? I believe and would like confirmation that this is a copy of the registration of the death of the second husband of my great grandmother, known in Australia as Ziporah or Sarah Aurbach or Lenn, who is reported in England to have been known as Listkow in 1882. I'd be so grateful to have details of names, dates and places described on the registration View the post with its 2 responses
22204 Tombstone

3/28/2012 5:24 PM If someone could help with the Hebrew Translation?
thanks in advance
David
View the post with its 2 responses
22205 Tombstone

3/28/2012 5:24 PM If someone could help with the Hebrew Translation?
thanks in advance
David
View the post with its 2 responses
22199 Translation - Polish

3/28/2012 5:23 PM May I ask for a translation, please? I believe that this is a copy of the registration of the birth of a great aunt, known in Australia and New Zealand as Jessie Lann, born in Aleksandrow Lodzi or Lowicz about 1878. I'd be so grateful to have details of names, dates and places described on the registration View the post with its 1 response
22200 Translation - Polish

3/28/2012 5:23 PM May I ask for a translation, please? I believe that this is a copy of the registration of the birth of a grandmother, known in Australia as Jane Miriam Lann, born in Aleksandrow Lodzi or Lowicz about 1875. I'd be so grateful to have details of names, dates and places described on the registration View the post with its 2 responses
22201 Translation - Polish

3/28/2012 5:23 PM May I ask for a translation, please? I believe that this is a copy of the registration of the birth of a great uncle, known in Australia as Mendel or Henry Emanuel Lenn, born in Aleksandrow Lodzi or Lowicz about 1871. I'd be so grateful to have details of names, dates and places described on the registration View the post with its 2 responses
22202 Translation - Polish

3/28/2012 5:23 PM May I ask for a translation, please? I believe that this is a copy of the registration of the death of a great grandfather, known in Australia as Moses Aaron Lenn, died in Lowicz about 1878. I'd be so grateful to have details of names, dates and places described on the registration View the post with its 2 responses
22196 Tombstone

3/28/2012 5:22 PM I would appreciate the translation
so I can know Abraham and his father's Hebrew names.
Thank you
Corinne
corinnemitchell@sympatico.ca
View the post with its 2 responses
22197 Translation - Polish

3/28/2012 5:22 PM Hello,
This is the death record for Debora Schneider(Fischthal.Last entry,highlighted with red. I am hoping for a translation of as much as possible,names,dates,addresses,occupations and the last column.
Thank you for any assistance offered.
View the post, there are no responses
22192 Translation - Polish

3/28/2012 5:21 PM I would appreciate the translation of this marriage document. Could you tell me if Lejba is the Polish for Leib and what is the name Rejry?
What do the names of Sorel and Medwed refer to? Are there any maiden names included? Would the name Awromem Mojssem be Polish for Abraham Moishe?
Thank you so much,
Corinne
corinnemitchell@sympatico.ca
View the post with its 1 response
22193 Do you recognize?

3/28/2012 5:21 PM These are my grand grand parents, Carol Mohnblatt and Clara Chaia Libu, who married in Botosani. I am looking for any info about their parents/relatives View the post, there are no responses
22191 Translation - Other

3/28/2012 5:20 PM translation from romanian.can somebody translate it? i know it will take time,just let me know if somebody want or can translate it. View the post, there are no responses
22190 Translation - Russian

3/28/2012 5:19 PM translation.can somebody translate it,please?
thank you.
View the post with its 2 responses
22186 Translation - Polish

3/28/2012 5:16 PM I'd appreciate help with the translation of this birth record for Icek Abramczyk

Thanks in advance

Reuben Gross Teaneck, NJ USA
rgtect@optoline.net
View the post with its 1 response
22187 Translation - Polish

3/28/2012 5:16 PM I'd appreciate help translating this marriage record of Icek Abramczyk and Tauba Grinstein

Thanks in advance and I can certainly send a hi-res copy to any for whom it make a difference

Reuben Gross Teaneck, NJ USA
rgtect@optoline.net
View the post with its 2 responses
22188 Translation - Polish

3/28/2012 5:16 PM I need help translating this letter from the Polish archives. Tried sending money in advance which they returned along with the copies I sought. Not sure if they still want money

Thanks in advance

Reuben Gross Teaneck, NJ USA
rgtect@optoline.net
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1954
Records 21821 to 21840 of 39073
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.