JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
15293 Photo Identification

5/9/2010 3:58 PM This appears to be a burial. I recognise my grandfather, Tibor SCHEINER, but I don't know why he would have kept this photo. Can anyone identify the town or any of the other participants? I think it may be in Sopron around 1955, or perhaps Kunmadaras. View the post with its 2 responses
15252 Tombstone

5/9/2010 3:57 PM He is the husband of my great aunt, Rose Mendelson Salasnick. He is buried by her other clues may be found if you can make out the stone. View the post with its 3 responses
12454 Translation - Russian

5/9/2010 3:57 PM We want to know all the info written on the birth certificate of Borek Sieradzki a brother of our father, dates ,names and places.

Thanks beforehand
Family Shiratski
View the post with its 2 responses
2297 Do you recognize?

5/9/2010 3:54 PM LIEBERMAN/LEV/LOEW Grandmother, Alter Neome AIN, Unknown Aunt, Grandfather,Samson LIEBERMAN. View the post, there are no responses
12607 Translation - Polish

5/9/2010 3:50 PM We are int. in the printed
and written words.

order to understand the
cards, received from the archive.

thanks beforehand
Family Sieradzki
View the post with its 1 response
15285 Tombstone

5/5/2010 5:43 PM Looking for help translating the Hebrew on this gravestone. Image quality is not the best unfortunately, but any ideas will be appreciated. View the post, there are no responses
15286 Tombstone

5/5/2010 5:43 PM This is a better quality (higher resolution) image of a gravestone photo I posted several months ago. People who responded then asked if I had a better image, and this week I was able to scan from the original print. Am looking for a translation of the Hebrew text. Thank you for your help. View the post with its 3 responses
15282 Translation - Polish

5/5/2010 5:42 PM I am only interested in the 3rd entry on the page. I have also uploaded the 2nd page of the entry. I would love to have a complete translation/reading of the entry as I am not sure I am reading all the handwriting correctly. Thanks so much! View the post with its 1 response
15283 Translation - Polish

5/5/2010 5:42 PM This is the second page of the birth record I already uploaded. I am only interested in the 3rd record from the top. I am interested in the translation of the complete record (including the information in small writing in the last column). Thank you so much for your help! View the post with its 1 response
15284 Tombstone

5/5/2010 5:42 PM Need some help translating the Hebrew on this very old gravestone from the Jewish cemetery in Zurawno, thank you. View the post with its 2 responses
15280 Translation - Polish

5/5/2010 5:42 PM I would appreciate help with a translation of my G.G.Grandmothers death certificate,I believe it is written in Polish but I am not sure.The listing is on the fourth row,Her name is Rivka Kleinmann married to Menasha Fischthal from Czortkow.Why would her death certificate list her under her married name?
Please tell me what the column heading are and any thing else written you can translate.
Thank you
Brian Lehman
View the post with its 2 responses
15272 Translation - Polish

5/5/2010 5:41 PM Looking for all possible details of Akt#2, 1839 Bodzanow death of Carka Landsznejder, one of the earliest documents I have for my family. Names of parents, especially maiden name of mother, occupations, ages of all, other places born or living would be most helpful in finalizing my family tree. Thank you for your help View the post with its 1 response
15273 Translation - Polish

5/5/2010 5:41 PM Looking for all possible details of Akt#1, 1850 Bodzanow death of Wolf Ber Landsznejder, one the earliest documents I have for my family. Names of parents, especially maiden name of mother, occupations, ages of all, other places born or living would be most helpful in finalizing my family tree. Thank you for your help View the post with its 1 response
15274 Translation - Russian

5/5/2010 5:41 PM Looking for all possible details of Akt#1, 1876 Bodzanow marriage of Mindla Landsznejder, and Hersz Ber Bol. Names of parents, especially maiden name of Mindla's mother, occupations, ages of all, other places born or living would be most helpful in finalizing my family tree. Thank you for your help View the post with its 1 response
15275 Translation - Hebrew

5/5/2010 5:41 PM Can someone please translate the town / address of the submitter of this page (copyright yad vashem).
We are looking for a survivor / ancestor of a survivor of the shoa for the Stolperstein Project (Stumbling stones).
View the post with its 5 responses
15277 Tombstone

5/5/2010 5:41 PM I hope someone will help me translate the hebrew text of the attached image.

Jan Thomsen
Denmark
View the post with its 2 responses
15278 Tombstone

5/5/2010 5:41 PM Please translate Hebrew Inscription View the post with its 3 responses
15279 Translation - Polish

5/5/2010 5:41 PM I would appreciate help with a translation of my G.G.Grandfathers death certificate,I believe it is written in Polish but I am not sure.The listing is on the third row,His name is Menasha Fischthal from Czortkow.
Please tell me what the column heading are and any thing else written you can translate.
Thank you
Brian Lehman
View the post with its 1 response
15268 Interpretation

5/5/2010 5:40 PM What is the name of the town on Line 5? The country says Russia, but might be part of Poland today. View the post with its 3 responses
15269 Translation - German

5/5/2010 5:40 PM Please translate/explain heading and last line (highlighted in yellow). This is the second page of a birth record for Herrman Gelb, son of Joseph Gelb and Betty born Schwarz. View the post with its 3 responses
Page  First Previous Next Last  of 1623
Records 21781 to 21800 of 32455
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2015, JewishGen. All rights reserved.