JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
17080 Translation - Polish

10/24/2010 3:52 PM This is a record of the marriage of the widower Jankiel/Jankel Erenberg and the widow Ryfka.

I want to know
1) The names of the parents (mother and father) of the groom (Mr. Erenberg's parents). These are usually easy to find on marriage records, but I do not see them on this one.
2) The date when his first wife (Maryem?) died. I think that this information begins in the middle of the 5th line, immediately after the words that mean "...Erenberg, his wife".
View the post with its 4 responses
17081 Translation - Polish

10/24/2010 3:52 PM Appears to be a passport of some kind. Polish/Russian? Found associated with documents that could be connected with surnames (spelling variable) Serlin, Schachmeister, Kopeloff.
We would be very appreciative of any information, thankyou
Gillian Edwards edwardsgbrj@gmail.com in Townsville NQ Australia
View the post with its 2 responses
17082 Translation - Hebrew

10/24/2010 3:52 PM A marriage document with a translation in english on the back but its origins are unknown as all families came from Poland, Vilna, Zhedulok, Kiev or Pereyaslav as far as known and it was thought(documented)they had not arrived in the UK until 1901. Later emigrated to Australia 1940's. Family names (some spelling variation) that could be on this document Kopeloff, Schachmeister, Serlin or perhaps some other?
We would appreciate any assistance or advice, thank you
Gillian Edwards, edwardsgbrj@gmail.com, Townsville NQ, Australia
View the post with its 2 responses
17065 Translation - Polish

10/24/2010 3:51 PM We know it's a marriage certificate of Icek Chencinski. What is very very important to us and we couldn't translate is: names of both Icek's parents and where are they from ? Are they alive when the marriage takes place? How old is Icek in 1853?
We would like to know the names of the bride's parents and witnesses, but that's not the first priority.
This document may be the key for a very exciting family connection, So, please, help.
Thank you so much! Esti Szpitalnik

View the post with its 2 responses
17060 Photo Identification

10/24/2010 3:51 PM I am seeking any information regarding this scene. The photo was found in possessions of my mother-in-law. She was born (1907) in Ruzhany and may have spent some time in Volkovysk. View the post, there are no responses
17061 Photo Identification

10/24/2010 3:51 PM I am seeking any information regarding this scene. The photo was found in possessions of my mother-in-law. She was born (1907) in Ruzhany and may have spent some time in Volkovysk. View the post, there are no responses
17062 Translation - Yiddish

10/24/2010 3:51 PM I am seeking translation of this handbill for "people of Slonim" that I would GUESS is from New York City in the 1920s. View the post with its 2 responses
14440 Translation - Yiddish

10/24/2010 3:51 PM The Yiddish at the bottom identifies the people in the picture. I want to know their names. View the post with its 2 responses
17054 Sharing Document

10/24/2010 3:50 PM I am providing this to accompany the photo of the Kotel Family from Slavuta for which I am seeking a translation. This is the photo of my grandmother, Sarah Kotel (later, Sarah Kisner)taken in Boston that her mother, Sheindl Kotel (nee Fel) is holding in the photo of the Kotel family. View the post, there are no responses
17055 Do you recognize?

10/24/2010 3:50 PM I need help identifying the woman at left and the surname of the man at back right, who was apparently the nephew Avram of my grandfather, Lev Kizhner or Kuszhnir (in America, Louis Kisner) from Shepetovka, Ukraine. I'd also like the name of the young man at center back, who was apparently the brother of the woman at left. Also in the photo are three of my grandmother Sarah Kotel's siblings: Meyer, Zyama, and Usher Kotel (L-R). The young woman at left and young man in the back at right appear in numerous family photos and later married. View the post, there are no responses
17056 Translation - Russian

10/24/2010 3:50 PM This is the back of the photo of my grandmother Sarah Kotel's siblings and presumed cousins. I am assuming that the writing is Russian, but am not sure. Thank you for any help you can provide. View the post with its 3 responses
17057 Translation - Russian

10/24/2010 3:50 PM This is the first page of the marriage document, please see the next page also.

I would appreciate as much translation of the document as possible.

Thanks
View the post with its 1 response
17058 Translation - Russian

10/24/2010 3:50 PM This is the second half of the previous marriage document.

I would appreciate as much translation of the document as possible.

Thanks
View the post with its 1 response
17047 Translation - Russian

10/24/2010 3:49 PM I think this postcard was written to my great grandmother during world war 1. while she was in exile in Ludza.

Any information about it would be most appreciated.

Thanks

Michael
View the post with its 4 responses
17048 Translation - Polish

10/24/2010 3:49 PM i need a translation from polish to hebrew or english of this document.
send it to my email ayanai@inter.net.il
thanks.
avihu yanai
View the post with its 1 response
17049 Translation - Yiddish

10/24/2010 3:49 PM This is page 1 of an article from the Przedecz yizkor book. On page 2 is a picture about women from Przedecz in a forced labor camp. I do not need the article translated. I just want to know if the article refers to where this forced labor camp is located.

Gary Mokotoff
View the post, there are no responses
17050 Translation - Yiddish

10/24/2010 3:49 PM This is page 2 of an article from the Przedecz yizkor book. On this page is a picture about women from Przedecz in a forced labor camp. I do not need the article translated. I just want to know if the article refers to where this forced labor camp is located.

Gary Mokotoff
View the post with its 2 responses
17051 Translation - Yiddish

10/24/2010 3:49 PM This is page 3 (of 3) of an article from the Przedecz yizkor book. On page 2 is a picture about women from Przedecz in a forced labor camp. I do not need the article translated. I just want to know if the article refers to where this forced labor camp is located.

Gary Mokotoff
View the post with its 1 response
17052 Translation - Russian

10/24/2010 3:49 PM I am seeking help with translation of the text on the back of this photo. It shows my great grandmother, Sheindl Kotel (far right) holding a photo of my grandmother Sarah, who had just come to America. In the back row are four of her children: Meyer, Usher, Ita, and Mindl Kotel. Another son, Zyama is the boy in front. The old man (center) is probably Sheindl's father, Miron Fel, but could be her father-in-law. I do not know if the woman at left is Sheindl's mother or a sister. I am hoping to learn the identities of this woman and the old man. View the post with its 2 responses
17053 Translation - Russian

10/24/2010 3:49 PM This is the back of the photo of the Kotel/Fel family from Slavuta. Please see the description of the people in that photo. I am hoping that a translation of this copy will help identify some of the people in the photo and provide other information. Thank you! View the post with its 2 responses
Page  First Previous Next Last  of 1704
Records 21721 to 21740 of 34061
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2015, JewishGen. All rights reserved.