JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
22416 Translation - Other

4/15/2012 5:21 PM This is a form, or letter written in Cryllic about Bluma Sherman (Szerman) and I need any names, dates, places, and events discribed in the document. There are some hebrew letters near the bottom on the right side that could be in Yiddush. I'd like to know what they say too. View the post with its 4 responses
22411 Translation - Polish

4/15/2012 5:21 PM Hi, This is the birth record for my great grandmother's brother Salomon Isaak. His entry is the 2nd column from the left. There are some things I can make out but I know absolutely no Polish and very little German, so any help would be greatly appreciated. View the post with its 1 response
22412 Translation - Polish

4/15/2012 5:21 PM Hi, This is the birth record for my great grandmother Bassie (though known is the US as Bertha). Her entry is the 2nd column from the right. There are some things I can make out but I know absolutely no Polish and very little German, so any help would be greatly appreciated. View the post with its 1 response
22413 Translation - Polish

4/15/2012 5:21 PM Hi, This is the 2nd page of the birth record for my great grandmother Bassie (known in the US as Bertha). Her entry is the 2nd column from the left. There are some things I can make out but I know absolutely no Polish and very little German, so any help would be greatly appreciated. View the post with its 1 response
22414 Translation - Polish

4/15/2012 5:21 PM Hi, This is the birth record for my great grandmother's brother Jozef. His entry is the 2nd column from the left. There are some things I can make out but I know absolutely no Polish and very little German, so any help would be greatly appreciated. View the post with its 1 response
22373 Do you recognize?

4/15/2012 5:20 PM this is the text behind a picture of ANNA REICH, my grandfather's cousin, daughter of JOEL REICH.
i wasn't able to find this address online.

Is "New York" here referring to the state or the city?
How can i use this address in order to track any information about the family who lived there?
does this Ave (Broklyn Cristofor??) still exist?

Thank you!

Inbal, Montreal




View the post with its 4 responses
22406 Translation - Hebrew

4/15/2012 5:20 PM This is my own ketubah. I wish translation in Hebrew of my name, which is Rochelle Susan Kaplan. It is faintly written but next to the Bride line. I need this as I am to be a witness to Ketubah signing of a good friend's son.

View the post with its 2 responses
22407 Translation - German

4/15/2012 5:20 PM Hello,
This is the Birth Record of Feige Riwe Schuster.
(At the Last Entry).
I'm hoping for a translation of as much as possible, especially the parents information and the comments column.
Thank you for any help offered.
Brian
View the post with its 2 responses
22408 Translation - German

4/15/2012 5:20 PM Hello,
This is the Birth Record of Perl Sara Schuster.
(At the Last Entry).
I'm hoping for a translation of as much as possible, especially the parents information and the comments column.
Thank you for any help offered.
Brian
View the post with its 2 responses
22410 Translation - Polish

4/15/2012 5:20 PM Hi, This is the birth record for my great grandmother's sister Rachel (known in the US as Regina). Her entry is the 1st column on the left. There are some things I can make out but I know absolutely no Polish and very little German, so any help would be greatly appreciated. View the post with its 1 response
22343 Tombstone

4/15/2012 5:19 PM Translation of the Hebrew on my grandfather's gravestone View the post with its 2 responses
22263 Translation - Russian

4/15/2012 5:19 PM Death Record:
Full name, age, and occupation of decedent
Full name, ages, and occupation of parents
Full names of all survivors
View the post with its 1 response
22264 Translation - Russian

4/15/2012 5:19 PM Death Record:
Full name, age, and occupation of decedent
Full name, ages, and occupation of parents
Full names of all survivors
View the post with its 1 response
22265 Translation - Russian

4/15/2012 5:19 PM Death Record:
Full name, age, and occupation of decedent
Full name, ages, and occupation of parents
Full names of all survivors
View the post with its 1 response
22261 Translation - Russian

4/15/2012 5:18 PM Death Record:
Full name, age, and occupation of decedent
Full name, ages, and occupation of parents
Full names of all survivors
View the post with its 1 response
22262 Translation - Russian

4/15/2012 5:18 PM Death Record:
Full name, age, and occupation of decedent
Full name, ages, and occupation of parents
Full names of all survivors
View the post with its 1 response
22198 Photo Identification

4/15/2012 5:18 PM This photo was among my late father's [Abraham I. Gordon of Montreal] papers. Relatives say it looks familiar, but can't identify anyone. I suspect this was my paternal grandfather's family. He was Joseph Gordon, b. 1894 in Trzcianne, Grodno, Poland, son of Jacob Gordon & Chaya Malka Dunsky. Does anyone recognize this family? View the post, there are no responses
22415 Translation - Russian

4/15/2012 4:17 AM This is a form in Russian that might reference the Sherman family (Szerman) and might be about Bluma (Blima) Sherman. View the post with its 2 responses
22404 Translation - Russian

4/11/2012 4:25 PM Full translation,please.
Thank you very much.
View the post with its 2 responses
22405 Translation - Russian

4/11/2012 4:25 PM Full translation,please.
Thank you very much.
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1958
Records 21721 to 21740 of 39149
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.