JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
25707 Translation - Hebrew

1/27/2013 4:06 PM I would be very grateful for some help with the handwriting in the highlighted section. Does it give a name in the space for the bride's brother?
I believe that the bride's name is Gitel b Yakov Dom. Is that borne out by the Hebrew here?
Thanks very much,
Jessica
View the post with its 3 responses
25678 Translation - German

1/27/2013 4:06 PM Postcard sent from Hodonin by my father's grandfather and uncles. Transcription and translation would be appreciated. View the post with its 1 response
25672 Translation - German

1/27/2013 4:06 PM Letter from family in Hodonin to my father 8/10/39. I would appreciate a transciption and a translation. View the post with its 2 responses
25668 Translation - Polish

1/27/2013 4:05 PM Please translate this document witnessed by Chaskiel Finkelstein View the post, there are no responses
25604 Translation - Polish

1/27/2013 4:03 PM Please translate , if possible word by word
thanks
View the post with its 1 response
11405 Do you recognize?

1/27/2013 4:03 PM This is a picture of the family of Salomon Wolf Wilder and his wife, Sime Bruche Helfer. I am trying to identify the 2 women on the left side of the picture (one standing and the other sitting in front of her). This was probably taken shortly before Salomon Wolf Wilder's death in 1934 from tuberculosis. View the post, there are no responses
22242 Translation - Yiddish

1/27/2013 4:02 PM Hello. This is page 4 of 5 (2 original pages on each). It to my great grandfather in Pittsburgh from a family member who I believe would be writing from Seirijai, where my great grandfather lived before he and his family came to the U.S. I am interested in as close a translation as possible. I realize this will be work and am willing to wait for more than a rough translation. I am grateful for any help or direction as to where I can get a detailed translation.
Many thanks,
Julie
View the post, there are no responses
22243 Translation - Yiddish

1/27/2013 4:02 PM Hello. This is page 5 of 5 (2 original pages on each). It to my great grandfather in Pittsburgh from a family member who I believe would be writing from Seirijai, where my great grandfather lived before he and his family came to the U.S. I am interested in as close a translation as possible. I realize this will be work and am willing to wait for more than a rough translation. I am grateful for any help or direction as to where I can get a detailed translation.
Many thanks,
Julie
View the post, there are no responses
22240 Translation - Yiddish

1/27/2013 4:01 PM Hello. This is page 2 of 5 (2 original pages on each). It to my great grandfather in Pittsburgh from a family member who I believe would be writing from Seirijai, where my great grandfather lived before he and his family came to the U.S. I am interested in as close a translation as possible. I realize this will be work and am willing to wait for more than a rough translation. I am grateful for any help or direction as to where I can get a detailed translation.
Many thanks,
Julie
View the post with its 1 response
22241 Translation - Yiddish

1/27/2013 4:01 PM Hello. This is page 3 of 5 (2 original pages on each). It to my great grandfather in Pittsburgh from a family member who I believe would be writing from Seirijai, where my great grandfather lived before he and his family came to the U.S. I am interested in as close a translation as possible. I realize this will be work and am willing to wait for more than a rough translation. I am grateful for any help or direction as to where I can get a detailed translation.
Many thanks,
Julie
View the post, there are no responses
25762 Translation - Yiddish

1/23/2013 4:37 PM Be grateful if anyone is able to translate the message. Think it is yiddish but not sure. Believe this is the reverse of a New Year Greeting card. View the post with its 1 response
25763 Translation - Hebrew

1/23/2013 4:37 PM I am hoping to get a direct translation of the Hebrew in this document. Specifically, I'd like to know the following:

Groom's Hebrew name
Bride's Hebrew name
Any other text that is in Hebrew

Also, I am having a hard time reading the English town name listed on the line that says "Native of". It looks like it may say "Koopeshok". I am unsure as to what town this might refer to.

Thanks in advance!

Pete Tanner
Safety Harbor, FL
View the post with its 3 responses
25759 Do you recognize?

1/23/2013 4:37 PM This image is said to be of Yitzhak HAREL, son of Sarah PORTNOY of Rehovot. Israel. Sarah is the daughter of Yehuda and Chaya. Anschel Strauss is looking for relatives of this family, as Sarah's grandparent are said to have been Eliyahu BERZ and Ryfka nee GAFINOVITCH. Anschel's maternal line is GAFINOVITCH (GEFEN) from KUPISHUK (Kupiskis Lithuania). The photo was sent from Israel to the Strauss family by Sarah's brother, Yitzhak PORTNOY. Anyone with a connection to these families is urged to contact and confirm, correct or add to this information! Thank you. View the post, there are no responses
25760 Do you recognize?

1/23/2013 4:37 PM This is the writing found on the back of the photo of Yithak HAREL. See photo and description. View the post with its 1 response
25752 Tombstone

1/23/2013 4:36 PM I would appreciate it if someone would translate the Hebrew inscription into English.
Thank you in advance for your help.
View the post with its 1 response
25753 Tombstone

1/23/2013 4:36 PM This is a tombstone of Elia/Elias/Eliahu ALGAZE, born about 1855, died 20 Apr 1916 in New York City. He was born in Istanbul and came to the US in 1913. He probably died during the 1916/1917 flu epidemic. The writing on the tombstone is pretty deteriorated. The letters are Hebrew, however I believe that the language is Ladino. Anything you can translate would be greatly appreciated. With many thanks. Barbara Algaze, Algaze3@gmail.com View the post, there are no responses
25754 Tombstone

1/23/2013 4:36 PM #2 picture of tombstone of Elia/Elias/Eliahu ALGAZE. View the post, there are no responses
25755 Tombstone

1/23/2013 4:36 PM #3 picture of tombstone of Elia/Elias/Eliahu ALGAZE. View the post with its 1 response
25756 Translation - Yiddish

1/23/2013 4:36 PM Hello. This is from the 1902 NY Naturalization record of my relative Israel Berlin. Not sure if it's in Yiddish or Hebrew. Can anyone shed any light on this signature? I am wondering if the signature divulges any information as to his father/parents - anything. The American signatures underneath are of witnesses - please dismiss those. Thanks for looking. View the post with its 3 responses
25757 Translation - Yiddish

1/23/2013 4:36 PM This is a scan of the back of a photograph of an unknown person. All I know is that it of someone who is closely related or ancestral to me. I would be extremely grateful for any information (in the form of a translation - partial or otherwise) of any of the words here. View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 2113
Records 21701 to 21720 of 42254
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2017, JewishGen. All rights reserved.