JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
15715 Translation - Yiddish

6/16/2010 4:14 PM This is page one of a two-page letter that was sent to my paternal grandmother Rose EINBUND in Pittsburgh in 1948. It may be from her half sister (or step sister) Raya Ainbund in Russia. I'd like to have the letter translated from Yiddish to English. Page two is Viewmate # 15716 ------- Thank You!! View the post, there are no responses
15716 Translation - Yiddish

6/16/2010 4:14 PM This is page two of a two-page letter that was sent to my paternal grandmother Rose EINBUND in Pittsburgh in 1948. It may be from her half sister (or step sister) Raya Ainbund in Russia. I'd like to have the letter translated from Yiddish to English. Page one is Viewmate # 15715 ------- Thank You!! View the post, there are no responses
15690 Translation - Russian

6/16/2010 4:11 PM This is a birth record from my GGF Chaim Rolnicki
Can someone help me translate and retrieve the info. from this document Names, Dates, Places, Thanks
View the post with its 1 response
15692 Tombstone

6/16/2010 4:11 PM I would be very greatful if someone was able to translate the Hebrew inscription for my ggf and ggm. The stone is in Har Jahuda outside Philadelphia.

Thank you all in advance.
View the post with its 2 responses
15685 Translation - Polish

6/16/2010 4:10 PM Seeking passport translation View the post with its 1 response
15686 Translation - Polish

6/16/2010 4:10 PM Seeking passport translation -- have been advised that part of this document may be in Hungarian as well as Polish.

View the post with its 1 response
15687 Translation - Russian

6/16/2010 4:10 PM I'm interested in seeking a translation of record #15, which I believe is my Great Grandfather's wedding record. I'm also interested in the names of the months which have been written at the top of columns 5 and 6. View the post with its 1 response
15688 Translation - Yiddish

6/16/2010 4:10 PM I would love to know what this message says!

This is the back of a very old family photograph. The front photograph features a man, his wife and their 5 children standing next to a house. Our best guess dates it to Lithuania in the mid/late 1800s.
View the post with its 1 response
15689 Translation - Russian

6/16/2010 4:10 PM This is a dead certificate from my GGF Berek Rolnicki
Can someone translate it for me the Names Dates Places in this documents
Thanks
Abraham Rolnitsky
View the post with its 1 response
15680 Tombstone

6/16/2010 4:09 PM Can anyone help me with translating this tombstone? I've managed to decipher the Hebrew name (I think) as Brindel bat Hanan. Would really love to have the date of death as well as any other info I'm missing.

Thank you so much!
View the post with its 3 responses
15681 Translation - Hebrew

6/16/2010 4:09 PM Would appreciate a translation of a 1916 Newark, NJ ketubah for Sam (Schlomo) Fogel and Fanny (Feige Breina) Fogel, especially details of parents and witnesses if possible. This may be Aramaic if not totally in Hebrew.
Thank you for your help.
Mady Land
New York
View the post with its 2 responses
15682 Translation - Polish

6/16/2010 4:09 PM Seeking passport translation -- We have been advised that part of this document is in Hungarian language, as well as Polish.

Any assistance much appreciated!
View the post with its 2 responses
15683 Translation - Polish

6/16/2010 4:09 PM Seeking passport translation View the post with its 1 response
15684 Translation - Polish

6/16/2010 4:09 PM Seeking passport translation View the post with its 1 response
15666 Tombstone

6/16/2010 4:09 PM It's not easy to read but I would like a translation of this tombstone. Thanks

Note: if , for all these tombstones, you can decipher only the given names and the name of the father, it will help me as I have the list of all the people buried in this cemetery.
View the post with its 1 response
15559 Translation - Yiddish

6/16/2010 4:08 PM This is a letter from my late great-great-aunt Esther Tepper and her brother Jakób to their aunt Sadie Goldsmith in New York City, following the Holocaust. I believe they were writing to locate relatives, ask for financial and other help, and to share their experiences during the war. I would very much like to learn the content of the letter, particularly any family names and other unique details.

I have uploaded the continuation (reverse) of this letter separately.
View the post with its 1 response
15560 Translation - Yiddish

6/16/2010 4:08 PM This is a letter from my late great-great-aunt Esther Tepper and her brother Jakób to their aunt Sadie Goldsmith in New York City, following the Holocaust. I believe they were writing to locate relatives, ask for financial and other help, and to share their experiences during the war. I would very much like to learn the content of the letter, particularly any family names and other unique details.

I have uploaded the start (obverse) of this letter separately.
View the post with its 1 response
15561 Translation - Yiddish

6/16/2010 4:08 PM This is a letter from my late great-great-aunt Esther Tepper and her brother Jakób to their aunt Sadie Goldsmith in New York City, following the Holocaust. I believe they were writing to locate relatives, ask for financial and other help, and to share their experiences during the war. I would very much like to learn the content of the letter, particularly any family names and other unique details. View the post with its 4 responses
15615 Translation - Polish

6/13/2010 4:18 PM Please translate this for me. Thanks. View the post with its 1 response
15674 Translation - Russian

6/13/2010 4:10 PM This is a dead certificate from my GGF Berek Rolnicki, I bougt this copy from the PSA in Pietrikov Poland, i guess its wrriten in Russian, can someone please help me retreive the info. from this document, The names, dates, place, etc.
Thanks
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1637
Records 21701 to 21720 of 32736
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2015, JewishGen. All rights reserved.