JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
12267 Tombstone

8/20/2008 Cemetery headstone for Daniel Frost. View the post with its 12 responses
12256 Translation - German

8/20/2008 Translation of handwritten postcard. View the post, there are no responses
12257 Translation - German

8/20/2008 Translation of handwritten postcard. View the post, there are no responses
12258 Translation - German

8/20/2008 Translation of inscription on photo. View the post, there are no responses
12259 Translation - German

8/20/2008 Need help deciphering the Old German Script and translating same. View the post with its 1 response
12260 Translation - German

8/20/2008 Need help deciphering the Old German Script and translating same. View the post with its 1 response
12261 Translation - German

8/20/2008 Need help deciphering the Old German Script and translating same. View the post with its 1 response
1488

8/20/2008 This photo may contain the name Kapusta or Nochavich from the town of Warka/Vurka, Poland. There is some water damage to the text. The text may be Yiddish, Polish or Russian. View the post with its 6 responses
12248 Translation - Russian

8/17/2008 Marriage registration of WAGNER Perla Ita & ZILBERBERG Moszek Jankel, Jozefow Nad Wisla, 1900.
Would like all names, occupations and places and any other info that would seen relevant. Don't need the dates of the 3 proclemations or of the witnesses. Many thanks.
View the post with its 1 response
12249 Translation - Russian

8/17/2008 marriage registration of WAGNER Brandla & ROSENBERG Gierszon.
Would like all names, occupations and places and any other info that would seen relevant. Don't need the dates of the 3 proclemations or of the witnesses. Many thanks.
View the post with its 1 response
12250 Translation - Russian

8/17/2008 Marriage registration of WAGNER Szyia Moszek & ZORMAN Chawa. Would like all names, occupations and places and any other info that would seen relevant. Don't need the dates of the 3 proclemations or of the witnesses. Many thanks. View the post with its 1 response
12251 Translation - Polish

8/17/2008 Marriage registration of WAGNER Gitla & WEBERSZPIL Icek. Would like all names, occupations and places and any other info that would seen relevant. Don't need the dates of the 3 proclemations or of the witnesses. Many thanks. View the post, there are no responses
12240 Do you recognize?

8/17/2008 Do you know any people in this photograph? My greatgrandfather is at the end (RH side)of the second row from the front. His name is Yankel Ginn. View the post with its 1 response
12241 Translation - Polish

8/17/2008 I am trying to decipher the groom's surname, which looks like Fiszman or Fisznow. I know that his given name is Ajzyk and the name of the bride is Sura or Sara. I would also appreciate having the names of the couple's (bride and groom)'s parents translated. The bride's maiden name looks like Wileretz. View the post, there are no responses
12223 Translation - Polish

8/17/2008 Marriage registration of WAGNER Malka & ZYLBERBERG Srul Josef, Zamosc, 1864?
Would like all names, occupations and places and any other info that would seen relevant. Don't need the dates of the 3 proclemations or of the witnesses. Many thanks.
View the post, there are no responses
12224 Tombstone

8/17/2008 I would like to have the Hebrew/Yiddish translation for the tombstone of Harry Nesampower View the post with its 11 responses
12225 Tombstone

8/17/2008 I am interested in the full text of the Hebrew inscription, especially any information that is not given in English. Thank you! View the post with its 14 responses
12228 Translation - Russian

8/17/2008
Please translate this document from Russian to English. This is from the Polish Archive.
View the post with its 1 response
12229 Translation - Russian

8/17/2008 Please translate from Russian to English, letter from polish archive.

Thanks.
View the post with its 1 response
12231 Tombstone

8/17/2008 I am interested in the full text of the Hebrew inscription, especially Morris's father's name, if it appears. If his father's name consists of more than two words, I would really appreciate it if you could specify (if you know) whether the second word is a surname, middle name, or part of the given name. Thank you! View the post with its 10 responses
Page  First Previous Next Last  of 1481
Records21661 to 21680 of 29606
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.