JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
11550 Tombstone

4/2/2008 Please translate the Hebrew. View the post with its 2 responses
11551 Tombstone

4/2/2008 Please translate. View the post with its 6 responses
11552 Tombstone

4/2/2008 I would greatly appreciate help translating the Hebrew lettering on the stone. I can make out "Hannah, daughter of Tzvi," the Hebrew date of death (6th of Nisan 5662), and the abbreviation in the last line ("May her soul be bound up in the bonds of eternal life"), but need help with the rest. Many thanks. View the post with its 6 responses
11553 Translation - Polish

4/2/2008 Please translate this letter from Polish to English. View the post with its 2 responses
11564 Translation - German

4/2/2008 This document is in German script. Please translate to English. View the post with its 3 responses
11513 Translation - Polish

4/2/2008 translation Polish to ENGLISH
all information pertaining to AKT 940 Dawid Knobel and family
View the post, there are no responses
11518 Translation - Polish

4/2/2008 Baruch Leon Knobel - AKT 278 Lviv
Polish to English translation
All pertinent information written - parents names - grandparents - grandfather Bindig - maid name of grandmother if available SARY ? Where Leib, Lajb may have come from originally - anything that the record shows
View the post with its 2 responses
11519 Photo Identification

4/2/2008 Does anyone know where or when this photo from my graadfather's album might have originated? He came from Lodz and my grandmother was from the Ukraine View the post with its 1 response
11520 Photo Identification

4/2/2008 Does anyone know where or when this photo from my grandfather's album might have originated? He came from Lodz and my grandmother was from the Ukraine View the post with its 2 responses
11521 Photo Identification

4/2/2008 Does anyone know where or when this photo from my grandfather's album might have originated? He came from Lodz and my grandmother was from the Ukraine View the post with its 1 response
11522 Photo Identification

4/2/2008 Does anyone know where or when this photo from my grandfather's album might have originated? He came from Lodz and my grandmother was from the Ukraine View the post, there are no responses
11532 Translation - Russia

3/30/2008 It may be Polish or Russian. The death cert of Aba OLSZEWICKI who is also known as Aba Furman in an older document.

Many thanks for any help

Ben
View the post with its 1 response
11533 Translation - Russia

3/30/2008 A Death certificate of a son of Aba OLSZEWICKI also known as Aba Furman in another document.

This may be Polish or Russian
View the post with its 2 responses
11534 Translation - Russia

3/30/2008 The birth certificate of a son of Aba OLSZEWICKI also known as Aba Furman in other documents.
This may be in Russian or Polish.
Thanks as always

Ben
View the post, there are no responses
11535 Translation - Russia

3/30/2008 The birth certificate of a son of Aba OLSZEWICKI also known as Aba Furman in another document.

This may be in Polish or Russian. Many thanks as always

Ben
View the post with its 1 response
11536 Translation - Hungary

3/30/2008 This was on the back of a photo in my father's photo album. It shows two older women and a small child. Any information/translations would be greatly appreciated. My email is: teamungar@yahoo.com.

Thanks!
View the post with its 1 response
11493 Translation - Hebrew

3/30/2008 I hope to get some additional information from the Hebrew part of this birth record.
The columns are (left to right):
- birthplace (should be Smela)
- parents
- child's name
Thank you very much in advance!
View the post with its 1 response
11498 Translation - Other

3/30/2008 Translation from Lithuanian of an article by Mazeikiai Museum manager about the family of R' Zeev Avrech - the Shtetl's Rabbi View the post, there are no responses
11444 Translation - Other

3/30/2008 Full translation into English View the post with its 2 responses
11445 Translation - Other

3/30/2008 full translation View the post, there are no responses
Page  First Previous Next Last  of 1455
Records21661 to 21680 of 29083
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.