JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
11583 Translation - Russia

4/6/2008 Looking for translation of all pertinent family information (names, age, towns) in conjunction with companion Hebrew/German language document of same death View the post with its 2 responses
11565 Translation - Yiddish

4/6/2008 Translation of the words under Dorman View the post, there are no responses
11570 Translation - German

4/6/2008 Please read and translate details both script and print. I believe this to be a birth certificate. View the post with its 1 response
11571 Translation - German

4/6/2008 Please read and translate details both script and print View the post with its 1 response
11572 Translation - German

4/6/2008 Please read and translate details both script and print. View the post with its 1 response
11573 Photo Identification

4/6/2008 Does anyone recognise these people or where the photograph was taken? It is an unnamed photo in our family collection and we think it is my ggf Rabbi Ari Lieb Levin also known as Rabbi Lewis Levine. The lady with him may be his first wife Sarah Rachel or his second wife Esther Leibe - If you can date the picture this would also help. My ggf arrived in England from Russia during the 1890's and was a Rabbi in both Liverpool and London until his death in 1927 View the post, there are no responses
11574 Tombstone

4/6/2008 I would like to know what all the Hebrew words mean in English View the post with its 5 responses
11575 Translation - Polish

4/6/2008 Part I- translate to English all information listed on the birth record of Michal Kronfeld. View the post, there are no responses
11576 Translation - Polish

4/6/2008 Part II- translate to English all information listed on the birth record of Michal Kronfeld. View the post, there are no responses
11577 Translation - Polish

4/6/2008 Part I- translate to English all information listed on the marriage certificate of Dawid Kronfeld and Rechel Stramer. I hope when being tranlated, someone can explain why it lists the wife as Rechel Roth. Roth was her mother's maiden name. View the post with its 4 responses
11578 Translation - Polish

4/6/2008 Part II- translate to English all information listed in the notes section on the marriage certificate of Dawid Kronfeld and Rechel Stramer. View the post with its 1 response
11579 Sharing Document

4/6/2008 This is an ITS card for my grandmother Fejga Gewercman nee Wagner. She was born 15th October and was in a refugee camp in Wasseralfingen Germany before coming to Israel. During the war, I don't have any info. Need assistance in finding out what the middle lines mean. She married my grandfather in Poland in 1939 so that might be the second line...
Any help would be appreciated.
Tamar

Thanks to some very swift Genners I now have the following inputs.

1) Her movements were limited to Poland as of Nov 1939.

2) She was in a ZAL=Zwangs-Arbeits-Lager= forced work camp probably in Klemensów, district of Lublin.

3) the card is by "URO Ffm" - United Restitution Organization Frankfort/Main

Many thanks!
View the post with its 1 response
11496 Translation - Hebrew

4/6/2008 Please translate including date. Thank you View the post with its 22 responses
11523 Photo Identification

4/3/2008 Does anyone know where or when this photo from my grandfather's album might have originated? He came from Lodz and my grandmother was from the Ukraine View the post, there are no responses
11560 Translation - German

4/3/2008 Birth of Hannß KINDLIN.

GERMAN:

Desen Hannß Kindlin ist nach ____ ____ Extracts ____ den ____ ____ ____ den 10 Martz An 1630 zur ____ geboren ____ von Heers? M. Johann Mackheln?, ____ ____ ____ ____. Sein Vater, Georg Kindlin, bei ______________. Sein Mutter, Margaretha Seitzin. ____ ____ Hannß Härlin, __ Weber ____ Zeus N Mäyers, Regina Müllerin, und Appolonia Hollin.

ENGLISH:

Wheras Hannß Kindlin is after ____ ____ Certificates ____ the ____ ____ ____ that 10 March 1630 to the ____ born ____ of Heers? M. Johann Mackheln?, ____ ____ ____ ____. His Father, Georg Kindlin, by ______________. His Mother, Margaretha Seitz. ____ ____ Hannß Härlin, __ Weaver ____ Zeus N Mäyers, Regina Müller, und Appolonia Holl.
View the post, there are no responses
11561 Do you recognize?

4/2/2008 Grandfather on left of photo is Mark M.Brown DDS. We believe he was a president of the lodge. Want to know the dates of that service and any other information. He and wife, Lena, lived on Morton St Dorchester and moved to Wallingford Rd Brighton. Dental specialty was dentures. View the post, there are no responses
11562 Tombstone

4/2/2008 Please translate to English the Hebrew
inscriptions. Thank you.
View the post with its 1 response
11558 Tombstone

4/2/2008 Translation of Red Underlined Words.
I do not understand the Resh
(dot over it for abbreviation?) I can translate everything else.

This is a Double Headstone for my paternal grandparents, Reven and Anna Reuter. Anna died 1943. Reven died 1960.

View the post with its 8 responses
11548 Tombstone

4/2/2008 Please translate. Grave of Ethel daughter of Mrs B Lennis died 1905 View the post with its 2 responses
11549 Tombstone

4/2/2008 Please translate Hebrew. View the post with its 6 responses
Page  First Previous Next Last  of 1455
Records21641 to 21660 of 29083
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.