JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
16261 Translation - Polish

8/15/2010 4:03 PM Please translate this record. Thanks. View the post with its 1 response
16262 Translation - Russian

8/15/2010 4:03 PM Type of document, all names, dates and places. Any other information that might prove useful (sucha as witnesses if there are any) View the post with its 1 response
16263 Translation - Hebrew

8/15/2010 4:03 PM What is this and what does it say :-) View the post with its 2 responses
16264 Translation - Russian

8/15/2010 4:03 PM Would appreciate a translation from Russian to English or Polish to Hebrew (whatever is easier for the translator). These are 2 records from the local USC office in Piszczac. If the full document is too long or unclear, any partial translation, especially of key details (names, dates, relations) would be appreciated. These records were signed by my great grandfather Moshe Ber Rozenzveig in Yiddish. Thanks! View the post with its 1 response
16252 Photo Identification

8/15/2010 4:02 PM This family seder photo was taken in what appears to be a private home, by Mandelkern Photography. I would be most grateful to anyone who might be able to identify anyone in this photograph or the location and the date. If not, any clues that would help me further research it. View the post with its 1 response
16253 Tombstone

8/15/2010 4:02 PM What does the Hebrew writing say? View the post with its 1 response
16255 Translation - Russian

8/15/2010 4:02 PM Hi Folks, Could someone please translate this address to english for me. Also, if you know where this town is, could you tell me where it is in relation to Kiev. Thanks, you folks are great!! BonnieKLocal1227@aol.com View the post with its 1 response
16256 Translation - Russian

8/15/2010 4:02 PM Hi Folks, Could someone please translate this address from russian to english. Also, if you happen to know where this is, could you please tell me where it is in relation to Kiev. Thanks so much!! BonnieKLocal1227@aol.com View the post with its 1 response
16226 Translation - Polish

8/15/2010 4:01 PM this is a marriage certificate of a mendel and mindla. my grand mothers family had the same surname and came from a town called stoczek wegrowski wich is neer kaluszyn i want to know evry detail you can tall me about these couple: names of parents, adress, occupation, age, atc. View the post, there are no responses
16231 Translation - Polish

8/15/2010 4:01 PM Please translate this record for me. Thank-you. View the post with its 1 response
16232 Translation - Russian

8/15/2010 4:01 PM Please translate this record for me. Thank-you. View the post with its 1 response
16233 Translation - Polish

8/15/2010 4:01 PM Please translate this record for me. Thank-you. View the post with its 1 response
16223 Translation - Polish

8/15/2010 4:00 PM this is a death certificate of a man name dawid. my grand mothers family had the same surname and came from a town called stoczek wegrowski wich is near kaluszyn i want to know evry detail you can tall me about this man: names of parents children adress cause of death, age, atc. View the post, there are no responses
16225 Translation - Polish

8/15/2010 4:00 PM this is a marriage certificate of a wolf and drejzla. my grand mothers family had the same surname and came from a town called stoczek wegrowski wich is neer kaluszyn i want to know evry detail you can tall me about these couple: names of parents, adress, occupation, age, atc. View the post, there are no responses
16192 Translation - Polish

8/15/2010 4:00 PM Please translate this death record. I am trying to figure out if this person is related to me and every detail is vital. Thank-you. View the post with its 1 response
16193 Translation - Polish

8/15/2010 4:00 PM Please translate this death record. I am trying to figure out if this person is related to me and every detail is vital. Thank-you. View the post with its 1 response
16096 Translation - Other

8/15/2010 4:00 PM This pages is very hard to read--perhaps someone can? View the post with its 1 response
16066 Translation - Russian

8/15/2010 3:59 PM Please provide names, locations, dates and relationships in marriage document, and complete translation if possible.

Thank you very much.
View the post with its 1 response
16199 Interpretation

8/15/2010 3:59 PM I located this document in 1992 while in Salt Lake City, however I neglected to document what the document is or where I found it and haven't been able to find it since.

What is the document and where from - I think it is from Austria.
View the post with its 2 responses
2332 Translation - Polish

8/15/2010 3:59 PM Seeking translation from Polish to English of document brought with my great-grandfather from Latvia to the U.S. He was in the military before his family immigrated.

This is back side of document 2331.

View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1661
Records 21641 to 21660 of 33205
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2015, JewishGen. All rights reserved.