[SELECT * FROM [v_filterarchive] WHERE (approvalstatus in ('Approved','Closed')) ORDER BY [approvedate] DESC] ViewMate - Image Archive
JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
15083 Translation - Hungarian

4/11/2010 Is there a city associated with this document? View the post with its 2 responses
15084 Translation - German

4/11/2010 The note appears to be in German and was written on the top half of a postcard. The image on the postcard is of the town of Zurawno. Will post the bottom half of the card in a second Viewmate upload. Would appreciate any help translating the text. Thanks! View the post with its 1 response
15085 Translation - German

4/11/2010 This is the rest of the message on a postcard image of the town of Zurawno. The top half was posted earlier on Viewmate. Need some help translating - we think it's German. Thanks! View the post with its 2 responses
15086 Translation - German

4/11/2010 English translation of letter to Carrie Sykes from Richard (unknown) View the post with its 1 response
15087 Translation - Russian

4/11/2010 Part 1 of Marriage certificate
Icek Mintz to Eta Filcman 1876
Moglienica - per JRI
Russian script
Namess of parents and any useful genealogical data gratefully received

Sorry reposted rotated correctly
View the post with its 1 response
15088 Translation - Russian

4/11/2010 Part 2 of Marriage certificate
Icek Mintz to Eta Filcman 1876
Moglienica
Russian script per JRI
Nmaes of parents and any useful genealogical data gratefully receieved

Sorry reposted rotated correctly
View the post with its 1 response
15079 Translation - Hebrew

4/11/2010 I received this from a distant relative, he received from his uncle. Our grandfathers were siblings (two of ~18 siblings)

I believe this is an account of what happened to many of the siblings, told through a family member.

Any help in translating would be appreciated!!
View the post with its 4 responses
15080 Translation - Yiddish

4/11/2010 I need help translating the yiddish/Hebrew at the top of the page- Thank You! View the post with its 3 responses
15081 Translation - Other

4/11/2010 Family records written into old family book. Sorry for the poor scan quality- it is a scan of a xerox of a book in England! I'm looking for help with translation of Polish, Hebrew, and Yiddish on the page. View the post with its 3 responses
15030 Translation - Russian

4/11/2010 Firstborn of james-bliman, eldest sibling of grandfather. Child's name, exact date, parents names, ages, grandparents and professions-many thanks, Helena View the post with its 1 response
15021 Translation - Russian

4/11/2010 This is a marriage record of Haim Warszniter and Bela Krajcman. Appreciate help in getting the names details, specially validating the bride's details as her age (was indexed as 25 which is too old for later birth records - could it be 15 ?).

View the post with its 2 responses
15049 Translation - German

4/11/2010 I have a problem of reading just one name (or maybe it is not a name after all)
Judel son of Jankel David
off Jankel David Kurzan ....
View the post with its 1 response
15052 Translation - Russian

4/11/2010 Rear of child photo. What I am most curious about on this side is the handwritten info. A name perhaps???? View the post with its 3 responses
15053 Do you recognize?

4/11/2010 A lady and baby. I assume a relative but no idea which one. Not even sure if Sinder and Mendelson side of the family or Balter. View the post, there are no responses
15054 Translation - Russian

4/11/2010 Hopefully if the back of this photo can be read it will lead to some clues. View the post with its 2 responses
7944 Translation - Russian

4/11/2010 Russian Passport View the post with its 1 response
7945 Translation - Russian

4/11/2010 Russian Passport page 2 View the post with its 1 response
3198 Translation - Polish

4/11/2010 This is a postcard sent in the early 40's to my Mother from her Aunt, Salka Segal from Warsaw, Poland View the post, there are no responses
3199 Translation - Polish

4/11/2010 this is the front of the postcard sent by Salka Segal to her niece, my mother, Helen Young Hill View the post with its 1 response
3253 Translation - Polish

4/7/2010 from my Mother's Aunt. It might help me know more about my family. View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1601
Records 21561 to 21580 of 32013
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2015, JewishGen. All rights reserved.