JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
25959 Translation - Polish

2/6/2013 7:42 PM This is the text of a letter from the Polish Regional Archive in Zamosc. It states the money to send for certain vital records and where and how to send it. I request a verbatim translation. Thank you. View the post, there are no responses
25960 Translation - Polish

2/6/2013 7:42 PM This is a marriage certificate of my great grandfather/great grandmother. I would like to know any key information that is found in the document. Thanks. View the post with its 1 response
25961 Translation - Polish

2/6/2013 7:42 PM This is the birth certificate of a family member. I would like to know any key information that is included in this document. Thank you. View the post with its 1 response
25843 Translation - German

2/6/2013 7:41 PM Page 6 NY Magyin Rayngim pamphlet View the post, there are no responses
25847 Translation - German

2/6/2013 7:41 PM Page 10 NY Magyin Rayngim pamphlet View the post, there are no responses
25681 Translation - German

2/6/2013 7:40 PM Another postcard from my father's gf and uncles in Hodonin. I would appreciate a transcription and a translation. Thanks View the post with its 3 responses
25679 Translation - German

2/6/2013 7:40 PM Card from my father's grandfather and uncles in Hodonin. I would appreciate a transcription and a translation. View the post with its 1 response
16149 Photo Identification

2/6/2013 7:40 PM What type of uniform is this? The picture was taken during the holocaust. My grandfather is in the picture and he was in Dachau for the first three months of the war, then was transferred a camp in Kent, England. View the post, there are no responses
25857 Translation - Polish

2/6/2013 7:39 PM This postcard is addressed to Izrael Hammer in Toronto, 324 Queen St. W. On the left, I see the name Lily/Leah Pomerancblum. Near the bottom left, it reads Milsztejn. On the flip side is a photo of Moshe Milsztejn as a boy, with his sister, Bella. Later, Moshe married Leah (arranged). Can anything else be deciphered in the few available words? View the post with its 1 response
25856 Translation - Yiddish

2/6/2013 7:38 PM Can anything be decifered? This may be Lily/Leah Pomerancblum, from Staszow, lived in Lodz, then Toronto, where she married Moshe Milsztajn in 1926. More information in item #25854 and 25855. View the post with its 1 response
25853 Translation - Yiddish

2/6/2013 7:38 PM This appears to be my uncle Hershel and his wife Cyrla. Unfortunately the year is cut off, as are other parts. But perhaps some of the remaining words will provide some information.

I would be grateful for any clues.
View the post with its 1 response
25854 Translation - Yiddish

2/6/2013 7:38 PM I realize this is hard to read, since the Yiddish words are cut off and worn, but even a few words might shed light. Can of of them be deciphered? This postcard was sent to the Hammers on Queen St. West in Toronto. I think it is a photo of my grandmother, Lily Pomerancblum and her mother, Tauba Pomerancblum. Lily's sister Sadie had been living in Toronto since 1913 with her husband Izrael. Lily came later, in 1920. Thank you. View the post with its 2 responses
25954 Tombstone

2/3/2013 8:14 PM I'd be grateful for an English translation of this gravestone fo Jeno Pollak please. I'm also posting the next door grave whih I believe is Jeno's wife or daughter. Again, I'd be greateful for a translation.

Thanks in advance
View the post with its 4 responses
25955 Tombstone

2/3/2013 8:14 PM I'd be grateful for an English translation of this gravestone fo Regina Pollak please. I'm also posting the next door grave whih I believe is her husband or father Jeno. Again, I'd be grateful for a translation.

Thanks in advance
View the post with its 2 responses
25956 Translation - Other

2/3/2013 8:14 PM Hello,
This is a section in Lithunian from the original application for an internal passport for Bryna Subotsky Volpiansky.
I would appreciate an exact translation of this section. I am hoping there will be some useful information for further research ( address, marriage certificate #, etc)

Thank you!!!
View the post, there are no responses
25950 Tombstone

2/3/2013 8:13 PM Looking for a translation of the Hebrew on the headstone, especially anything related to her Jewish name, parent's names, and place of birth. View the post with its 2 responses
25951 Do you recognize?

2/3/2013 8:13 PM This is my great-great-grandmother, Kezziah Ball (1852-1892), who was orphaned at a young age. I am trying to find any information about her ancestry, and if she was Jewish.
Her biological father was named Lawrence W. Ball from Montgomery County, AL. I know nothing about her mother.
Kezziah was born and died in Anderson County, TX. As a child she resided with foster families in Henderson County, TX. It's possible she had other siblings that were spread among other families in Henderson County.
She married James Albert Pickle in 1870.
Thank you for any leads that anyone can provide!
View the post with its 1 response
25946 Translation - Russian

2/3/2013 8:12 PM I would like to have this marriage record translated (names, dates, locations, ...).

Many thanks.
View the post with its 1 response
25947 Translation - German

2/3/2013 8:12 PM This postcard was sent to Alice Brill by her brother Erich Brill. Erich was an established artist and traveled extensively. He ultimately died in Riga at the end of WWII in a mass shooting. His family is piecing together his life and this postcard needs translation. We know that it is in rough shape, so please do whatever you can. Thank you! View the post with its 2 responses
25948 Translation - Hungarian

2/3/2013 8:12 PM Unknown photo for my Steinfeld line. Would appreciate a translation. View the post with its 4 responses
Page  First Previous Next Last  of 2113
Records 21541 to 21560 of 42254
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2017, JewishGen. All rights reserved.