JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
17291 Translation - Hebrew

11/14/2010 4:01 PM translate as much information as possible View the post with its 4 responses
17292 Translation - Yiddish

11/14/2010 4:01 PM Please translate as much of text as possible View the post with its 1 response
17293 Translation - Yiddish

11/14/2010 4:01 PM Please translate as much of text as possible View the post with its 2 responses
17294 Translation - Yiddish

11/14/2010 4:01 PM This is the back of a photo that was found among my mother's possessions. I am hoping the text will offer clues as to the identity of the male figure who appears on the other side. My mother's paternal family came from parts of Hungary that are now part of Slovakia. Her maternal family came from Tarnobrzeg, Poland. I do not know if the relative in this photo is from her maternal or paternal side. Any help would be greatlu appreciated. William Yotive (william.yotive@verizon.net). View the post with its 2 responses
17295 Photo Identification

11/14/2010 4:01 PM This is the person on the front of the photo that I hope to identify. Thank you again for your assistance.

William Yotive (william.yotive@verizon.net)
View the post, there are no responses
17285 Translation - German

11/14/2010 4:00 PM This relates to the last will and testament of Netti Neufeld. It is a long document but it is chock full of family names. View the post, there are no responses
17286 Translation - German

11/14/2010 4:00 PM This relates to the last will and testament of Netti Neufeld. It is a long document but it is chock full of family names. Page 2 in t he document is clear in this image but page 3 is not. Page 3 is much clearer in the next image. View the post, there are no responses
17276 Translation - Yiddish

11/14/2010 4:00 PM could you please translate this? View the post with its 1 response
17280 Translation - Russian

11/14/2010 4:00 PM I would like to get a translation in English.I is a marriage document between Golda Brenzel and Chaim Wajnstock. I would like to know the names of their parents and other details.
Thank you for any help.
View the post with its 1 response
17282 Translation - Polish

11/14/2010 4:00 PM This document appears to be a court decision for Morduch Minkowa. Please translate the handwritten Polish on the document. View the post, there are no responses
17267 Translation - Yiddish

11/14/2010 3:59 PM I would like to know Who wrote this letter to my Grandmother, Bella Lipiec Buchter from a DP Camp Adriatica in Milan Italy after the War and if they are relatives, where did they go after leaving the DP camp. I also have a receipt for a money order sent to Bela Milfierer, who I think may be the writer. Perhaps translation into English will give me some answers. This is document "yiddish1" I will upload 2 more documents, one has a photo that I think was taken in the DP camp and is enscribed on the back...also in yiddish. View the post with its 1 response
17268 Translation - Yiddish

11/14/2010 3:59 PM this is third page of letter written from DP camp in Milan Italy. View the post, there are no responses
17269 Translation - Yiddish

11/14/2010 3:59 PM this image contains writing on back of photo on Yiddish2. and additional text from letter.

I hope I can get some information about this family and perhaps make a connection with them.

Thank you for all your help!
View the post with its 1 response
17238 Photo Identification

11/14/2010 3:59 PM Hi,
This photo has an inscription on the back dated 20th May 1932 and "Danzig". The back inscription is available in an seperate upload.
The photo was from a great-aunt's (Gertrude nee BECKER) album but I am not sure who is in it.
An additional photo shown was from 1939 already of a second great-aunt - Tina nee BECKER.
Any suggestions or insights?
View the post, there are no responses
17237 Translation - German

11/14/2010 3:58 PM This is the back side of a photo of 2 ladies on the beach. I can make out the date - 20th May 1932 and the place - Danzig.
I do not know anymore. The photo was shown to me along with a passport photo of my great-aunt Tina (Ernestina) BECKER taken 1939 so there might be a connection but she doesn't seem to be one of the ladies in the photo.
Please assist with transcribing the text.
Tamar
View the post with its 1 response
17260 Photo Identification

11/10/2010 4:19 PM I hope to learn the identities of the people in this photo. My grandmother Sarah Kotel was born in 1902 and came to Boston from Slavuta in 1921. My grandfather Louis (Lev) Kisner was born in 1894 and came from Shepetovka in 1914. His brother Joseph brought him and another brother Nathan to America. Their father was David.
The young man at the back, left, is Louis’ nephew Avram; the woman in front of him is his wife. They appear in several photos with Sarah’s siblings, and Avram was a friend of Sarah’s brother Usher Kotel. The young woman at center back is Liza, Louis’ niece. The older woman (center) looks like my grandfather and may be his sister. We have no other information on his family.
I have four envelopes sent to Louis from Russia by Chaim Geinakhovich Faynman in 1937 and 1945, one from Sudilkov; one from 14 Roza Luksenburg St., Shepetovka; one from 18 Kooperativnaya St., Ocher. I wonder if there is a connection.
View the post, there are no responses
17261 Translation - Polish

11/10/2010 4:19 PM Birth certificate for Sarah (or Yerl) Schwartzman, daughter of Shlomo Zalman and Fayga. It comes from the Kielce Archive in Poland. View the post with its 1 response
17262 Translation - Yiddish

11/10/2010 4:19 PM Hi Folks, I need help to translate this letter (page 1 of 4) from yiddish to english. Any help would be truly appreciated.
Thanks, BonnieKLocal1227@aol.com
View the post with its 1 response
17263 Translation - Yiddish

11/10/2010 4:19 PM Hi Folks, I need help to translate this letter (page 2 of 4) from yiddish to english. Any help would be truly appreciated.
Thanks, BonnieKLocal1227@aol.com
View the post, there are no responses
17264 Translation - Yiddish

11/10/2010 4:19 PM Hi Folks, I need help to translate this letter (page 3 of 4) from yiddish to english. Any help would be truly appreciated.
Thanks, BonnieKLocal1227@aol.com
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1700
Records 21461 to 21480 of 33998
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2015, JewishGen. All rights reserved.