JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
27517 Translation - Polish

5/29/2013 3:42 PM This is a text from an 1813 newspaper, Gazeta Poznanska. I am looking for a translation.

Thanks in advance to anyone who can help.
View the post with its 1 response
27518 Translation - Russian

5/29/2013 3:42 PM Please help confirm contents as annotated. It is death record for Szlama Tolpet, age purportedly 86. Is age correct? Was he son of David & Hindi Tolpet? Who are the other names (Gerka & ? nee Fefer) -- his children? Any other information available? Thank you! View the post with its 2 responses
27453 Translation - Russian

5/29/2013 3:42 PM Please translate whatever you can. Thank you! View the post with its 1 response
27510 Translation - Other

5/29/2013 3:41 PM Please help me understand what this says, so I may be able to determine what relative the front side of the photo belongs to. Thank you! View the post with its 3 responses
27511 Photo Identification

5/29/2013 3:41 PM This is the front side of the photo, I've submitted the back side just prior. Thank you, and I hope the front of the image helps further in my quest to determine who this family member actually is. View the post with its 1 response
27512 Translation - Polish

5/29/2013 3:41 PM This is the 1845 birth record for Chana Chayka Nejerman, my great grandmother. I am most interested to know her mother's maiden name. I can see that her father is Lejba Pejsachowicz, and her mother is Merka Nochimowna, but I really want to know what her last name is, if it is mentioned. A loose translation would be fine. Any additional information I glean is icing on the cake. Thanks. (PS I think it's Polish, but may be Russian.) View the post with its 1 response
27508 Translation - Yiddish

5/29/2013 3:40 PM I am interested in the names of the witnesses on this Ketubah. Secondarily, I know the names of the bride and groom but would appreciate a translation of the other Yiddish words that are filled in.

Thank you!
Rhoda
View the post with its 2 responses
27509 Translation - Polish

5/29/2013 3:40 PM please help me translate View the post, there are no responses
27506 Translation - Polish

5/29/2013 3:39 PM ...End of record 56 (began at the previous uploaded image) of the vital record of what may be a gggg grandparent.
Many thank for those able to translate it in English with as many detail as possible.

ATTENTION: the begining of record 56 is on the previous uploaded image.

Thanks for your time.

Kind regards.

View the post, there are no responses
27504 Photo Identification

5/29/2013 3:39 PM Dear friends and Genners
Does somebody recognize this person. Picture probably take during the twenties.
Please contact privately.
Thank you in advance for your help!!

Bernard Weitz
View the post, there are no responses
27503 Tombstone

5/29/2013 3:38 PM Please translate the Hebrew inscription. I am interested to know their Hebrew names. I know it is Chackiel and Chana but curious to confirm their parents' names if mentioned. Thank you. View the post with its 1 response
27486 Translation - Polish

5/29/2013 3:38 PM This is the marriage record of Szaja KALISZ.
I would like to know the date, ages, bride and parents' names , occupations, and any other relevant information if possible (grandparents, witnesses,etc).

Thanks,
Ofer Manela
View the post with its 1 response
27485 Translation - Polish

5/29/2013 3:37 PM This is the marriage record of Josek KALISZ and Zysla Ruchla ROZENKRANZ.
I would like to know the date, ages, parents' names , occupations, and any other relevant information if possible (grandparents, witnesses,etc).
Thanks.
Ofer Manela
View the post with its 2 responses
21912 Translation - Polish

5/29/2013 3:32 PM LDS microfilm record. View the post with its 1 response
27441 Translation - Yiddish

5/29/2013 3:30 PM This is page 2 of 2, of a letter written by my ggf Yitzchak Meyer Lelonek while living in a displaced persons camp in Lamperthiem Germany, March 26, 1947. The letter's handwriting is similar to my gf, Szaja Lelonek so it may have been transcribed by him. The letter is written to the Sierpc Relief Committee in NY. Please provide a direct translation. Thank you. View the post with its 1 response
25693 Do you recognize?

5/29/2013 3:26 PM The woman on the right is my first cousin once removed, Frida Harkavy Schiff. Not sure who is on the left. She was the only daughter of my Great-Aunt Dora Abel Harkavy and Frida had several half-siblings. Her father was Cecil Harkavy. Please look carefully and see if the unknown woman on the left looks familiar. Many thanks. View the post, there are no responses
3981 Translation - Russian

5/29/2013 3:25 PM I need a translation of a document from Lodz. View the post, there are no responses
6996 Translation - Russian

5/29/2013 3:25 PM Second Marriage Frysz 1869 View the post, there are no responses
6980 Translation - Polish

5/29/2013 3:25 PM Birth record Zeesa Chana Frisz View the post with its 1 response
3980 Translation - Russian

5/29/2013 3:24 PM I need a translation a document from Lodz. View the post, there are no responses
Page  First Previous Next Last  of 2181
Records 21461 to 21480 of 43613
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2017, JewishGen. All rights reserved.