JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
16944 Translation - Other

10/10/2010 4:47 PM I recently received this from Romania. I think they are telling me they have no information but I would like to know for sure. View the post with its 1 response
16926 Translation - Russian

10/10/2010 4:46 PM Please suggest translations of numbered entries. I am hoping this is the census entry of Shalom Korenman. This is the portion that relates to male family members, fathers and sons. The other image is of the female entries in the census. View the post with its 2 responses
16927 Translation - Russian

10/10/2010 4:46 PM Please suggest translations of numbered entries. I am hoping this is the census entry of Shalom Korenman's wife, heretofore unknown. This is the portion that relates to female family members, mothers and daughters. The other image is of the male entries in the census. View the post with its 3 responses
16928 Translation - Russian

10/10/2010 4:46 PM I believe these to be pages from the census of Shargorod, Ukraine, of 1858. They mention the family surname I am researching, Korenman, in #294/120. I suspect these are for Shalom Korenman, father of Yeheskel Korenman b. c. 1851, and his family. The left pages are apparently male family members, the right are females. View the post with its 2 responses
16929 Translation - Polish

10/10/2010 4:46 PM Names, ages, birthplace and occupations of wedding couple and their parents.

Thank you!
View the post with its 1 response
16930 Translation - Polish

10/10/2010 4:46 PM Names, ages, residence and occupations of weddking couple and parents.

Many thanks!
View the post with its 1 response
16931 Translation - Polish

10/10/2010 4:46 PM Date of birth, names, ages and occupation of parents.

Thanks.
View the post with its 1 response
16932 Interpretation

10/10/2010 4:46 PM Trying to figure out what the "nearest relatives" are to the right of the city name. If anyone can make out these names I would greatly appreciate it. This is from the Ellis Island manifest 1912 under Louis Belsky line 27 is what I am looking at. View the post, there are no responses
16933 Translation - Other

10/10/2010 4:46 PM Letter from Vilnius archive in response to search request for the birth record of my father Elkana CASPI (PINIONZIK). View the post with its 1 response
16934 Translation - Other

10/10/2010 4:46 PM Letter from Vilnius archive in response to search request for the birth record of my uncle Chaim CASPI (PINIONZIK). View the post with its 1 response
16935 Translation - Other

10/10/2010 4:46 PM Letter from Vilnius archive in response to search request for the birth record of my aunt Chaya (Dina) PINIONZIK. View the post with its 1 response
16913 Translation - German

10/10/2010 4:45 PM This letter was sent to my grandfather from family in germany.This is the only documation I have from them. I do not know German, so I have no idea what it says. There are 2 pages to this letter. View the post with its 1 response
16914 Translation - German

10/10/2010 4:45 PM This is the back of the previous letter. View the post with its 1 response
16920 Interpretation

10/10/2010 4:45 PM The Manifest for Ellis Island ship Zeeland in 1912 has my great grandfather on it. The city they claim he is from is Nicolasin, but if you look at this document over to the right where it shows the city it is so hard to read I think the person just wrote what they wanted and came up with Nicolasin. If anyone can read this and tell me what they think this may help me track his parents. Thank you for your time. View the post with its 2 responses
16921 Translation - Polish

10/10/2010 4:45 PM Translation assistance requested. Believe this to be part of the death registration for Benjamin Altkrug. Any information is appreciated. Thank you. View the post with its 1 response
16922 Translation - Yiddish

10/10/2010 4:45 PM Would greatly appreciate translation from Yiddish to English for both records, particularly the parental information. Thank you! View the post with its 3 responses
16923 Translation - Polish

10/10/2010 4:45 PM Marriage of Wolf Ewenthaw and Belja Postawelska- please translate as much as possible, witness names especially appreciated. Thank you. View the post with its 1 response
16924 Translation - Russian

10/10/2010 4:45 PM Marriage of Ryfka Altkrug and Aron Orechwoj. Please translate with particular attention to parents and witnesses. Thank you. THIS IS SUBMITTED IN TWO PARTS end of document follows View the post with its 1 response
16925 Translation - Russian

10/10/2010 4:45 PM This image includes the bottom of the marriage document of Ryfka Altkrug and Aron Orechwoj. Please translate, with attention to parents and witnesses. Thank you. View the post with its 1 response
16910 Translation - German

10/10/2010 4:44 PM This was on the back of a family picture. I would love t know what it says because I do not know German. View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1679
Records 21361 to 21380 of 33574
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2015, JewishGen. All rights reserved.