JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
27156 Translation - Polish

5/1/2013 4:46 PM This is the death certificate of Shaye Bette.
Please translate
Tnx
Eran
View the post with its 1 response
27157 Translation - Polish

5/1/2013 4:46 PM This is the death certificate of Mindele Skornik.
Please translate
Tnx
Eran
View the post with its 1 response
27158 Interpretation

5/1/2013 4:46 PM Trying to figure out the scribble underneath the ages of death column associated with 4 (Israel NATH) and 5 (Leib GRUNZEIG). The "m" as in "8 m" for Leib NATHAN is clearly "months". But what are the two scribbles? Are they "m"s that didn't come out properly or do they stand for something else?

Thank you!
View the post, there are no responses
27159 Do you recognize?

5/1/2013 4:46 PM Does anyone recognize anyone or anything that may help me to identify these people? This came from my great grandmother's photo album. I am also posting the reverse with text in Yiddish and other photographs that appear to be of the same man at different times in his life.
Thank you very much.
Karen Wyman
View the post, there are no responses
26449 Translation - Yiddish

5/1/2013 4:20 PM This a letter that Yitzchak Meyer Lelonek, my ggf, wrote in May 28, 1948 from the Lampertheim DP camp in Germany to the Sierpc Relief Committee in NY. An exact translation would be appreciated.
thank you.
View the post with its 1 response
26450 Translation - Yiddish

5/1/2013 4:20 PM This a letter that Yitzchak Meyer Lelonek, my ggf, wrote in APril 13, 1948 from the Lampertheim DP camp in Germany to the Sierpc Relief Committee in NY. This is page 1. An exact translation would be appreciated.
thank you.
View the post with its 1 response
26451 Translation - Yiddish

5/1/2013 4:20 PM This a letter that Yitzchak Meyer Lelonek, my ggf, wrote in April 13, 1948 from the Lampertheim DP camp in Germany to the Sierpc Relief Committee in NY. This is page 2. An exact translation would be appreciated.
Thank you.
View the post with its 1 response
26447 Translation - Yiddish

5/1/2013 4:19 PM This a letter that Yitzchak Meyer Lelonek wrote, my ggf, from the Lampertheim DP camp in Germany to the Sierpc Relief Committee in nY. An exact translation would be appreciated.
thank you.
View the post with its 2 responses
27058 Translation - Polish

5/1/2013 4:18 PM Please translate the bottom entry, especially the FOURTH COLUMN, of a marriage certification. Thank you.
Milton Koch
Bethesda, MD USA
View the post with its 1 response
27105 Do you recognize?

5/1/2013 4:18 PM Do you know anyone in this class photo of students and a teacher at a Jewish school in prewar Karlsruhe Germany, July 1937. Please identify. This photo is from the archives of the United States Holocaust Memorial Museum USHMM Washington D.C. View the post with its 1 response
27060 Translation - Polish

5/1/2013 4:17 PM Please translate the bottom entry for JOSEF. Thank you.
Milton Koch
Bethesda, MD USA
View the post with its 1 response
27152 Tombstone

4/28/2013 4:33 PM Translation of worn Hebrew inscription desired; also interested as to significance of the leaflike shapes over some of the letters. View the post with its 1 response
27153 Translation - Polish

4/28/2013 4:33 PM My father Leib or Leon Padawer in Radomysl Wielki, Poland in 1936 View the post with its 2 responses
27154 Translation - Yiddish

4/28/2013 4:33 PM photo and back. My father Leib (Leon) Padawer born and lived until 1936 in Radomysl Wielki, Poland, then went to Argentina View the post with its 3 responses
27146 Translation - Russian

4/28/2013 4:32 PM I would like to have this death record translated (Names, dates, locations, ...).

Thank you for your help.
View the post with its 1 response
27147 Translation - Russian

4/28/2013 4:32 PM I would like to have this marriage record translated (Names, dates, locations, ...).

Thank you for your help.
View the post with its 1 response
27148 Translation - Russian

4/28/2013 4:32 PM I would like to have this birth record translated (Names, dates, locations, ...).

Thank you for your help.
View the post with its 2 responses
27149 Translation - Polish

4/28/2013 4:32 PM Akt 2

Please translate word by word if possible.

Thanks

Yossi Buchman
Israel
View the post with its 1 response
27150 Translation - Yiddish

4/28/2013 4:32 PM I would be grateful for a direct English translation for this letter that I found among the family papers. I don't know anything about this. Please help solve the mystery! I am submitting this is two parts. It continues with the next submission. Thank you so much! View the post with its 2 responses
27151 Translation - Yiddish

4/28/2013 4:32 PM I am seeking a direct translation of this letter found in the family papers. This is part two. The first part was previously submitted. It is a complete mystery- I don't have any idea what this is. Thank you so much! View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 2156
Records 21301 to 21320 of 43119
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2017, JewishGen. All rights reserved.