JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
6939 Do you recognize?

8/28/2011 4:53 PM Male Graduate 1930s New York - Rosenfield?? View the post with its 2 responses
6940 Do you recognize?

8/28/2011 4:53 PM Lady 1930s New York - Rosenfield?? View the post, there are no responses
6941 Do you recognize?

8/28/2011 4:53 PM Young Man 1930s New York - Rosenfield?? View the post, there are no responses
19899 Translation - Yiddish

8/28/2011 4:52 PM Although the writing on the postcard was damaged when it was removed from a photo album, I was hoping that some of the message could still be translated. The photo on the backside shows three young men. I believe they are living in either Poland or Russia.

Any assistance would certainly be appreciated.

Sincerely,
Earl Lesk Vancouver BC
View the post with its 1 response
18404 Photo Identification

8/28/2011 4:52 PM Hello Genners. This is a copy of a small
photo of one of my husband's uncles who was born in Lodz,Poland. He appears in uniform as a soldier in the Polish army. His name was Shmuel WAGOWSKY.

Note: *I HAVE POSTED THE REVERSE FOR TRANSLATION PLEASE
ON VIEWMATE 18402.

Thank you all for your kindness.
Jacquie GRUSZECKI
ID#211429
Richmond Hill,Ontario,Canada
jacquiegruszecki5@gmail.com
View the post, there are no responses
17862 Translation - Polish

8/28/2011 4:52 PM I'd be grateful for a full translation of this death certificate including preamble if possible.
Page 1 of 2. Many thanks for your help in advance.
View the post with its 2 responses
19944 Translation - Hebrew

8/24/2011 5:08 PM This is the back of a photo I just posted on ViewMate. Can anyone translate the few lines of Hebrew at the top? I see the name 'Fania Weiner' and also, faintly, the name 'Weiner' but cannot read the faint writing above that or the Hebrew at the top. If I read the photographers stamp correctly, I see the word 'Vilna' in Hebrew. Many thanks. View the post with its 4 responses
19941 Translation - Hebrew

8/24/2011 5:08 PM This is the third of four images relating to a death record indexed in JRI-Poland as being for Gerz Elkies' Death. The records were written in cyrillic on the left and Hebrew on the right side of the page. This is the Hebrew page heading. I would like a full translation of all of the information pertaining to record 186M which appears on the next image. I provide the page header as some info such as month is reflected at the top. I later realized that the second column is written totally down the page column. I believe this could be where he died and/or were buried. I don't have a full page scan. Please try to piece together the info from the header and detail images and let me know if I need to get another full page scan. Also want to ultimately know if either side has more info than the other and which language (rather than both) is the best to post on later records - or if I should continue to post both. Thank you so much in advance! Judi View the post with its 1 response
19942 Translation - Hebrew

8/24/2011 5:08 PM This is the fourth of four images relating to a death record indexed in JRI-Poland as being for Gerz Elkies' Death. The records were written in cyrillic on the left and Hebrew on the right side of the page. This is the Hebrew detail record. I would like a full translation of all of the information pertaining to record 186M. I provide the page header as some info such as month is reflected at the top. I later realized that the second column is written totally down the page column. I believe this could be where he died and/or were buried. I don't have a full page scan. Please try to piece together the info from the header and detail images and let me know if I need to get another full page scan. Also want to ultimately know if either side has more info than the other and which language (rather than both) is the best to post on later records - or if I should continue to post both. Thank you so much in advance! Judi View the post with its 3 responses
19936 Translation - Yiddish

8/24/2011 5:07 PM This is Yiddish written in Hebrew.
It is supposedly the obituary of my Great Grandmother, Esther.
She died approx 1946 on a trip from NJ to visit her son (from her first marriage with a different last name as hers...last name Kadelubak (sp?) who lived in Monte Video, Uruguay. She was buried in Uruguay.
My cousin located this document and we are hoping it contains some info on her, possibly date of birth, place... anything that is available to help us locate the rest of her family.
Thanks so much... in advance!
View the post with its 10 responses
19937 Translation - Russian

8/24/2011 5:07 PM This is comment on a 1860 birth record of Mosze Maurycy Raabe. View the post, there are no responses
19938 Translation - Russian

8/24/2011 5:07 PM This is comment on a 1860 birth record of Mosze Maurycy Raabe. View the post with its 1 response
19939 Translation - Other

8/24/2011 5:07 PM This is the first of four images relating to a death record indexed in JRI-Poland as being for Gerz Elkies' Death. The records were written in cyrillic on the left and Hebrew on the right side of the page. This is the cyrillic page heading. I would like a full translation of all of the information pertaining to record 186M which appears on the next image. I provide the page header as some info such as month is reflected at the top. I later realized that the third column is written totally down the page column. I believe this could be where he died and/or were buried. I don't have a full page scan. Please try to piece together the info from the header and detail images and let me know if I need to get another full page scan. Also want to ultimately know if either side has more info than the other and which language (rather than both) is the best to post on later records - or if I should continue to post both. Thank you so much in advance! Judi View the post, there are no responses
19940 Translation - Other

8/24/2011 5:07 PM This is the second of four images relating to a death record indexed in JRI-Poland as being for Gerz Elkies' Death. The records were written in cyrillic on the left and Hebrew on the right side of the page. This is the cyrillic detail. I would like a full translation of all of the information pertaining to record 186M in this image. I provide the page header as some info such as month is reflected at the top. I later realized that the third column is written totally down the page column. I believe this could be where he died and/or were buried. I don't have a full page scan. Please try to piece together the info from the header and detail images and let me know if I need to get another full page scan. Also want to ultimately know if either side has more info than the other and which language (rather than both) is the best to post on later records - or if I should continue to post both. Thank you so much in advance! Judi View the post with its 4 responses
19932 Photo Identification

8/24/2011 5:06 PM Please take a look at this subject. This is very important. This is my private Operating-Room ,who was my Starting-Point for my Genealogy-Research in my Home on Ejde in Faroe Islands. JewishGen : ID#367887 The Johansen Family Tree. View the post, there are no responses
19933 Tombstone

8/24/2011 5:06 PM Tombstone in W. Springfield, Mass. I tried to adjust the color. Hope it's readable. Would like full translation, but the name is most important.
Thank you!
View the post with its 1 response
19934 Tombstone

8/24/2011 5:06 PM Tombstone in W. Springfield, Mass. USA
Bessie is wife of Simon. Thank you!
Elaine
View the post with its 1 response
19935 Translation - Russian

8/24/2011 5:06 PM This is my Grandfather's Birth Certificate. It's a bit tattered and some of the lines are not aligned correctly due to it being in pieces.
I am looking to get it translated. I was told it was in Old Russian, but that could be wrong.
My Grandfather was an only child for his father and 3rd child to his Mother. I am looking for any info on this Birth Certificate which may help find more family. Possibly location where they lived... etc.
Mainly a translation is what I am looking for though. Any help would be greatly appreciated!
TY so much, in advance!
View the post with its 7 responses
19929 Photo Identification

8/24/2011 5:04 PM This photo was in an album with many Teitelbaum and Levine family photos. The two families came from the Pinsk/Minsk region of Russia/Belarus. If anyone can identify or interpret this man's clothing or the time period, it would be helpful. Thank you. View the post with its 1 response
19930 Interpretation

8/24/2011 5:04 PM Is anyone familiar with the numbering system on the card that this woman is wearing? Thank you so much. View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1821
Records 21301 to 21320 of 36404
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.