JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
26231 Translation - German

3/3/2013 4:23 PM This document shows the transfer of ownership of a Haus that was owned by Siskend Millendorfer and his wife Judith in 1760. I's like to know exactly what is going on. In 1789 (the year Siskind died)the new owners were Joachim Hoffman and his wife Matl. I can't decipher what happens next. Later the property goes to (I think) the widow Fanni Hellman? and Moses Heinrich Mueller.There is something about Heinrich's mother Cheila Mueller. The next entry has to do with Jakob Loeb in 1825.
Thanks!
View the post with its 1 response
26230 Translation - German

3/3/2013 4:22 PM Siskind Mullendorf and his wife had purchased half a Haus before 170. In 1789 Siskind died (I know this from elsewhere) and his half a Haus was subdivided into quarters and given to Joachim Hoffmann and wife Matl, and to Raphael Pollak and wife Catharina. I would like to know exactly what the transactions say. Also in a later entry from 1828 the property changed hands. I would like to know what happened here.

Thanks!
Carole
View the post with its 1 response
26187 Tombstone

3/3/2013 4:22 PM The name seems Khana.. iI appreciate if anything else you can read.
From Bendery Cemetery project.
Thank you,
Yefim
View the post with its 2 responses
26136 Translation - Polish

3/3/2013 4:21 PM This is the birth record of JAFFE Szlajma Alexander
Please translate
Tnx
Eran
View the post with its 1 response
26134 Translation - Polish

3/3/2013 4:20 PM This is the birth record of JAFFE Zelik
Please translate
Tnx
Eran
View the post with its 1 response
25925 Translation - Polish

3/3/2013 4:20 PM This is the birth record of my family member in Kalisz.
Part 1
Please translate.
Thanks
Eran
View the post with its 1 response
25926 Translation - Polish

3/3/2013 4:20 PM This is the birth record of my family member in Kalisz.
Part 2
Please translate.
Thanks
Eran
View the post with its 2 responses
25807 Translation - Russian

3/3/2013 4:18 PM I'd appreciate a translation of this, on the Poll Tax Census record for the Lefand family. View the post, there are no responses
26109 Translation - Polish

3/3/2013 4:17 PM all information View the post with its 1 response
26073 Translation - Other

3/3/2013 4:15 PM I would be really grateful for a translation of the Flemish handwriting which is taken from the reverse of identity papers for an unnaturalised Russian woman, who had been living in the UK since the 1890s. She naturalised 8 years later. View the post with its 1 response
26293 Tombstone

3/3/2013 4:14 PM Seeking a translation into english of the engraving on this stone. Thanks to whom ever chooses to help.

JGG
View the post with its 10 responses
26346 Translation - Russian

2/27/2013 4:45 PM I think this is Russian and would like direct translation to English. Or is it Polish? View the post with its 1 response
26342 Photo Identification

2/27/2013 4:44 PM My mother was Miriam Pasternak of Chmielnik Poland, the daughter of Velvel Pasternak and Esther Masarz. She had a cousin in France, George, who received these photos before the war. View the post with its 2 responses
26339 Photo Identification

2/27/2013 4:44 PM My mother was Miriam Pasternak of Chmielnik Poland, the daughter of Velvel Pasternak and Esther Masarz. She had a cousin in France, George, who received these photos before the war. View the post with its 1 response
26340 Photo Identification

2/27/2013 4:44 PM My mother was Miriam Pasternak of Chmielnik Poland, the daughter of Velvel Pasternak and Esther Masarz. She had a cousin in France, George, who received these photos before the war. View the post with its 1 response
26331 Translation - Polish

2/27/2013 4:44 PM This is part of an Alegata Marriage Record for my 2x Great Grandparents Szaja Wilchelm and Rajzla Jakubowicz. If possible I would like a full translation. Thank you. View the post, there are no responses
26326 Translation - German

2/27/2013 4:43 PM This is my second attempt at posting a legible version of this image. The article was printed in NYC in 1919. The same week the story was picked up in an English language newspaper as well. I would imagine that the stories vary in emphasis and content and would appreciate a full translation of the German article.

Thank you.
View the post with its 1 response
26327 Translation - Polish

2/27/2013 4:43 PM This is part of an Alegata Marriage Record for my 2x Great Grandparents Szaja Wilchelm and Rajzla Jakubowicz. If possible I would like a full translation. Thank you. View the post, there are no responses
26328 Translation - Polish

2/27/2013 4:43 PM This is part of an Alegata Marriage Record for my 2x Great Grandparents Szaja Wilchelm and Rajzla Jakubowicz. If possible I would like a full translation. Thank you. View the post with its 1 response
26329 Translation - Polish

2/27/2013 4:43 PM This is part of an Alegata Marriage Record for my 2x Great Grandparents Szaja Wilchelm and Rajzla Jakubowicz. If possible I would like a full translation. Thank you. View the post, there are no responses
Page  First Previous Next Last  of 2113
Records 21221 to 21240 of 42254
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2017, JewishGen. All rights reserved.