JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
22679 Translation - Polish

5/20/2012 4:11 PM Need translation of writing on the back of the photo.
Thanks
View the post with its 1 response
22675 Translation - Polish

5/20/2012 4:10 PM Need translation of writing on the back of the photo. The date is clear.
Thanks
View the post with its 1 response
21163 Photo Identification

5/20/2012 4:10 PM I have been trying to trace the whereabouts of the Alperovich family in Vilna. Does anyone recognize this photograph of Avraham Alperovich who was the youngest child of Shneur Zalman Alperovich and his wife Rivka?

Thank you,

Judy Wolkovitch
View the post with its 3 responses
18674 Translation - Other

5/20/2012 4:10 PM Translation of the rightmost column would be great. View the post with its 1 response
22791 Interpretation

5/20/2012 4:04 PM I am hoping to get help transcribing the town names from this 1881 English Census. I know the family is from the Warsaw region of Poland. I have transcribed the first town name to be "Zakroczym" and the second to last one to be "Nowy Dwor" which I believe to be present-day Nowy Dwor Mazowiecki. Between those two, it looks to me that the town names are "Jeccolhanald" and "Mobblin", both of which I cannot find in the JewishGen towns database. Any help with this would be greatly appreciated! View the post with its 2 responses
22843 Translation - Hungarian

5/20/2012 4:03 PM Hello, This is the back of an family image. Could you help me to tranlsate this hungarian text.
Thank you
View the post with its 2 responses
22849 Translation - Polish

5/20/2012 4:02 PM birth certificate received

archive under the name "civil status records Roman Catholic parish in Pultusk," No. 4 team found the document:

- Birth Certificate No. 101 of 1894 MICIKOWSKA Wladyslaw (c Constantine Bartosiewiczów and Eve, lived in Pultusk), ref. 28, pp. 86 - 1 doc. A4.


Could it be translated?

Is it from a jewish family ?

Thank you
View the post, there are no responses
22867 Translation - Yiddish

5/16/2012 6:27 PM I would really appreciate a full translation.
This man was a relative of my mother-in-law.
Thank you so much,
Corinne
View the post with its 3 responses
22869 Tombstone

5/16/2012 6:27 PM I would appreciate a full translation of this gravestone.

Thank you very much.

Corinne
View the post with its 2 responses
22887 Translation - Yiddish

5/16/2012 6:27 PM I would really appreciate a full translation for this postcard. The man who wrote was a relative of my mother-in-law.
Thank you so much

Corinne
View the post with its 2 responses
22865 Translation - Russian

5/16/2012 6:26 PM I would really appreciate a full translation. This couple was related to my mother-in-law.

Thank you so much,

Corinne
View the post with its 1 response
22866 Translation - Yiddish

5/16/2012 6:26 PM I would really appreciate a full translation. This man was a relative of my mother-in-law.
Thank you so much,
Corinne
View the post with its 1 response
22902 Translation - Russian

5/16/2012 5:58 PM I would like a translation of the Russian printing on the bottom of the photo. View the post with its 1 response
22903 Translation - Russian

5/16/2012 5:58 PM I would like a translation of the Russian printing (this is the back of a photo). View the post with its 1 response
22898 Translation - Russian

5/16/2012 5:57 PM I would like to have a translation of Sora Rubinsztejn's birth from Cyrilic to English.

The red dots on the left indicate where the desired translation section is in the document.

Thank you David Price!!!
View the post with its 2 responses
22899 Translation - Russian

5/16/2012 5:57 PM I would like to have a translation of Icko Rubinsztejn's death.

The red dots on the left indicate the portion I need translated from Cyrilic to English.

Thank you David Price!!!
View the post with its 1 response
22900 Translation - Russian

5/16/2012 5:57 PM I would like a translation of the Russian printing on bottom of the photo View the post with its 1 response
22901 Translation - Russian

5/16/2012 5:57 PM I would like a translation of the printed Russian (this is the back of a photo). View the post with its 2 responses
22894 Tombstone

5/16/2012 5:56 PM Died in Pennsylvania, USA. Buried in Gemilas Chased Cemetery, Allegheny, PA. From the Ukraine today but in 1900 when they left it was Matyfalva, Hungary.

View the post with its 2 responses
22895 Translation - Hungarian

5/16/2012 5:56 PM From a memory book. View the post with its 3 responses
Page  First Previous Next Last  of 1956
Records 21221 to 21240 of 39114
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.