JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
14515 Translation - Yiddish

2/7/2010 This is a note written on the back of a photograph. I need it translated in order to help identify the people in the photograph. Thanks! View the post with its 3 responses
14516 Tombstone

2/7/2010 Translation of Hebrew. View the post with its 1 response
14517 Tombstone

2/7/2010 Translation of Hebrew. View the post with its 1 response
14518 Tombstone

2/7/2010 Translation of Hebrew. View the post with its 1 response
14519 Tombstone

2/7/2010 Translation of Hebrew. View the post with its 1 response
14520 Translation - Other

2/7/2010 Can anyone please translate this letter from a Charity Society in New York 1916. I guess it is in Russian or Hebrew. The letter was probably directed to Samuel Hirsch Oster and his wife Rachel Kohan/Kahn in Norway, born in Vilnius, Lithuania.
Many regards
Toril Osther, Norway
View the post with its 2 responses
14521 Tombstone

2/7/2010 Can someone please translate the hebrew into English for me. Please reply to mtanberg@verizon.net Thank you very much. View the post with its 4 responses
14522 Tombstone

2/7/2010 Can someone please translate the hebrew into English for me. Please reply to mtanberg@verizon.net Thank you very much. View the post with its 4 responses
14526 Translation - Yiddish

2/7/2010 This is a repost of VM 14425... right-side-up this time, or at least I hope it is. Thanks for your help. View the post with its 1 response
14527 Translation - Yiddish

2/7/2010 In addition to translating the note on the back of the photo, what do you think the numbers mean? Is it a date, possibly Feb. 15, 1926? Thank you. See also the archived VM 14423 at http://www.jewishgen.org/viewmate/responselist.asp?showmaster=1&viewmateid=14423, which was written on the back of a different girl's photo but appears to be in the same handwriting. View the post with its 12 responses
14490 Translation - German

2/7/2010 I would be very grateful if the note can be translated into English. It is another find by Cordula Kappner relating to my ancestors who originated from Ebelsbach. View the post with its 2 responses
14481 Tombstone

2/7/2010 Translation of Hebrew. View the post with its 1 response
14495 Translation - Russian

2/7/2010 I think this is a will dated with the above date. I don't know the details of the will except that a building was to pass from one person to another at the time of death. Town might be in the Ukraine, Bessarabia or Romania probably somewhere along the Dnestr River. View the post with its 3 responses
14434 Translation - Yiddish

2/7/2010 Pages 7 and 8 of eight page letter to relative upon the family's relocation from lower Eastside to upstate NY farm community. Concerns, issues, family news and names of persons, town, etc. View the post, there are no responses
14445 Translation - German

2/7/2010 Translation of handwriting on the bottom right of postcard please. View the post with its 3 responses
14446 Translation - German

2/7/2010 translation. My really interest is the names. But would like a translation of the whole postcard.
thank you!
View the post with its 3 responses
14453 Translation - Polish

2/3/2010 Thanks to some sloppy record-keeping on my part, I do not know whose birth/death record. The name on the record could be Galas or Dobrzynski. May I have the names, dates, place? Thank you! View the post with its 1 response
14454 Translation - Polish

2/3/2010 Thanks to some sloppy record-keeping on my part, I do not know whose birth/death record. The name on the record could be Galas or Dobrzynski. May I have the names, dates, place? Thank you! View the post with its 1 response
14480 Photo Identification

2/3/2010 Is the man's uniform an identifiable military design? View the post, there are no responses
14389 Tombstone

2/3/2010 Wish translation of Hebrew on the gravestone. View the post with its 21 responses
Page  First Previous Next Last  of 1554
Records21161 to 21180 of 31065
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2015, JewishGen. All rights reserved.