JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
1323 Translation - Polish

6/7/2009 pls translate to hebrew or english View the post, there are no responses
1084 Translation - Other

6/7/2009 Please clarify notations on lines 24-26 View the post with its 2 responses
12828 Translation - Yiddish

6/7/2009 Dear friends, need translation of this "old" post card given by ggfather to his family. View the post, there are no responses
12863 Do you recognize?

6/7/2009 can anyone tell me where this might be.Picture taken in WW II. View the post, there are no responses
12875 Do you recognize?

6/7/2009 The young man has been identified and we are now "in touch"! View the post, there are no responses
12887 Translation - German

6/7/2009 In WWII, my father Finkelstein Maurice (born 11 sept 1930 Paris France) was refugied in Switzerland with his sister Eva. Maurice was few months in a children's home in Prangins: "Home Dr Forel, rives de Prangins". Can you help me translate this document?

Thanks.

http://finkelstein.free.fr.shoah/deuxEnfants.html
View the post with its 2 responses
12921 Do you recognize?

6/7/2009 My father (Gerd Korn, 2nd row from bottom, 2nd from left) was a student in this class in Breslau. The teachers were Pollack and Fischer. I would like to know if anyone recognizes any of the other children. Thank you! View the post, there are no responses
12922 Do you recognize?

6/7/2009 My grandmother Alice Korn (née Katz) was the teacher of this class in Breslau. I would like to know if anyone recognizes any of the children. Thank you! View the post, there are no responses
12910 Translation - Hebrew

6/7/2009 Type of document, names mentioned, date View the post, there are no responses
12911 Translation - Hebrew

6/7/2009 Type of document, names mentioned, date? View the post with its 1 response
12912 Translation - Hebrew

6/7/2009 type of document, names mentioned, date View the post with its 1 response
12913 Translation - Polish

6/7/2009 Please help with translation of the basic facts of this birth record. Also, there are notes in the left margin that I don't see on the other records. Thanks View the post with its 1 response
12914 Translation - Polish

6/7/2009 Please help with translation of the basic facts of this birth record. Thanks View the post with its 1 response
12915 Translation - Polish

6/7/2009 Please help with translation of the basic facts of this birth record. Thanks View the post with its 1 response
12916 Translation - Polish

6/7/2009 Please help with translation of the basic facts of this birth record. Thanks View the post with its 1 response
12917 Translation - Polish

6/7/2009 Please help with translation of the basic facts of this birth record. Thanks View the post with its 1 response
12918 Translation - Polish

6/7/2009 Translation of marriage document between Peretz Sztain and Bajla Blejchman from Polish into English. Due to quality of microfilm and handwriting, this is difficult to read. View the post with its 1 response
12919 Translation - Polish

6/7/2009 Translation of Birth Record of Liba Sztain from Polish to English. View the post with its 1 response
12898 Translation - Russian

6/7/2009 I would like to have this translated from Russian. This writing was on the back of an unidentified family photo postcard, and I am hoping that the translation may give me a clue as to who is depicted in the photograph. View the post with its 7 responses
12899 Translation - Hebrew

6/7/2009 This is the back of a picture of my mother sent by my father (her future husband) to his brother. I can read the first word and my father's signature, as well as the date, but am unable to decipher the other two words. Can any one help? View the post with its 3 responses
Page  First Previous Next Last  of 1481
Records21161 to 21180 of 29606
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.