JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
24570 Translation - German

10/10/2012 6:09 PM This is the back of a photo of a young couple.
I'm looking for clues in the translation that might lead me to who they were.

Thank you
View the post with its 2 responses
24571 Tombstone

10/10/2012 6:09 PM I believe this is the grave of my great grandmother.

Can someone translate the hebrew for me?

Thank you!
View the post with its 2 responses
24572 Translation - German

10/10/2012 6:09 PM Hello,
This is the death record for my 4th Great Grandmother Sprintz Durkheimer,I've been working on a translation but can make out very little,the script is very small and difficult, seems like more text that the usual death record.
I would gratefully appreciate a translation.
As always, thank you for any assistance offered.
Brian
View the post with its 5 responses
24573 Tombstone

10/10/2012 6:09 PM This is remains of the gravestone of Goldie Ripstein in the old Transcona cemetery. Translation would be very helpful. View the post with its 1 response
24574 Tombstone

10/10/2012 6:09 PM This is the remains of the gravestone of Jessie (Zissel) Lennis, who died in Winnipeg.
Translation of the Hebrew needed. Part of it is missing.
View the post with its 1 response
24575 Translation - German

10/10/2012 6:09 PM Please translate into English if possible - I know it's very difficult to read. It's a note on the bottom of a Prague Police Conscrption. I belive the note has something to do with the marriage of Olga. Her maiden name was Kaufmann and she married Kalman Bodo.

I don't recognize the wriring as being German but the remainder of the document is in German so I'm assuming this is also.

Thank you very much.

Joe Bergstein
View the post with its 1 response
24558 Tombstone

10/10/2012 6:08 PM I am looking for his father or mother's name or his original birth place/date. Cannot read Hebrew. A straight translation is best. Also heard he was murdered. View the post with its 1 response
24560 Interpretation

10/10/2012 6:08 PM I am trying to read the last name of the person in column 11 of line 27. He's my great-granduncle and without knowing his last name I can't research his family. The town is Kobelyaki, and the first name might be Chaim. Columns 2 and 1 read Nisan Novokovsky, my second great-grandfather.

I have a higher resolution image of the manifest, but it's too large to upload. Alternatively, here's the direct link (requires a free ellisisland.org account) to the image:

http://www.ellisisland.org/EIFile/popup_weif_5a.asp?src=%2Fcgi-bin%2Ftif2gif%2Eexe%3FT%3D%5C%5C%5C%5C192%2E168%2E100%2E11%5C%5Cimages%5C%5CT715-2180%5C%5CT715-21800517%2ETIF%26S%3D%2E5&pID=104617010103&name=Nesln%26nbsp%3BNowokowsky&doa=Sep+19%2C+1913&port=Liverpool&line=0027

Here's the shortened link: http://goo.gl/Xi1A0

Thanks in advance.

Igor
View the post with its 3 responses
24561 Tombstone

10/10/2012 6:08 PM I'd like the translation of the Hebrew on my gg-aunt's stone.

Many thanks.
View the post with its 2 responses
24562 Tombstone

10/10/2012 6:08 PM I would appreciate a full translation.
Thank you very much.

Corinne
View the post with its 1 response
24563 Tombstone

10/10/2012 6:08 PM I would appreciate a full translation please.
Thank you very much.

Corinne
View the post with its 2 responses
24564 Tombstone

10/10/2012 6:08 PM I would appreciate a full translation please.

Thank you very much.

Corinne
View the post with its 1 response
24565 Tombstone

10/10/2012 6:08 PM I would appreciate a full translation for the wife and her husband.
Thank you very much.

Corinne
View the post with its 1 response
24566 Tombstone

10/10/2012 6:08 PM I would appreciate a full translation please.

Thank you very much.

Corinne
View the post with its 1 response
24550 Translation - Yiddish

10/10/2012 6:07 PM This is another view of the first photo submitted. 2 more to follow. They all belong to the top of the stone gate in front of the Gottzolowai Benevolent Association at Mt Zion Cemetery in Maspeth, Queens, NY. Several hundred people from Odessa or nearby Odessa are buried here. Can you help translate place names or people names on this? Many people with ancestors buried here will benefit from your help. 2 more photos after this. View the post with its 1 response
24546 Translation - Yiddish

10/10/2012 6:07 PM Would greatly appreciate translation of this letter page believed to be written by my grandfather in the Lodz Ghetto to his wife and children located in another ghetto. View the post with its 1 response
24498 Translation - Polish

10/10/2012 6:07 PM I have submitted this text previously, however, some words were not understood by the translator.
I would appreciate some additional help from other Yidish readers. I believe the photo is a passport photo for Mordka/Mmanasha Karczewa.
My prior translation was "Herewith I certify the identity of the picture of K. (unclear first name)
Mordka. A name just before Mortka looks like
Kamilarra(spelling?), but that is not Karczewa.
I believe that the last name of the i.sd. is the name of the Photographer.
View the post with its 3 responses
24485 Translation - Polish

10/10/2012 6:06 PM can i please have a full translation/extract of this document ,please write all names listed in document because this could be my great- great-great grandfather !!thank you very much in advance View the post with its 1 response
24486 Translation - Polish

10/10/2012 6:06 PM please can ihave a full translation /extract of this document please write all names listed in document because it could be my great great great grandfather !1
thank you very much in advance
View the post with its 2 responses
24488 Translation - Polish

10/10/2012 6:06 PM plaese could i have afull translation/extract of this document please write all names listed it could be my great great great great grandfather !
thank you very much in advance ireally appreceate it
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 2029
Records 21161 to 21180 of 40572
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.