JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
16406 Tombstone

8/29/2010 4:12 PM Translation needed.
Thanks.
View the post with its 1 response
16407 Tombstone

8/29/2010 4:12 PM Translation needed.
Thanks.
View the post with its 2 responses
16408 Translation - Russian

8/29/2010 4:12 PM This is found on the back of a family photograph. I'm hoping there is information to identify the people. I was told that the writing is Russian.
Thanks you for your help.
View the post with its 1 response
16409 Translation - Yiddish

8/29/2010 4:12 PM This is on the back of a photograph. I'm hoping the translation will give some information on who the people are.
Many thanks.
View the post with its 1 response
16395 Translation - Polish

8/29/2010 4:11 PM Birth record for Moses Meislisch. Appears to contain information on parents and possibly grandparents. This is part 1 of 2. View the post with its 1 response
16396 Translation - Polish

8/29/2010 4:11 PM Birth record for Moses Meislisch. Appears to contain information on parents and possibly grandparents. This is part 2 of 2. View the post with its 2 responses
16397 Tombstone

8/29/2010 4:11 PM I believe this is my great grandfather's grave in the Warsaw Jewish cemetery. His name was Tzvi Rajsman (or Rajzman or Reisman). I know that this is hard to read due to the condition of the grave, but I wonder if any information can be shared. Also, if the image at the top of the stone has meaning. I assume it has something to do with tzedakah, but I'd like to know more if possible. Many, many thanks! - Suzanne Reisman View the post with its 2 responses
16398 Translation - Yiddish

8/29/2010 4:11 PM Please translate the Yiddish View the post with its 1 response
16399 Tombstone

8/29/2010 4:11 PM Hello,
Could someone please translate the Hebrew on my Great Great Grandfathers grave stone?
The photo was adjusted a bit as the stone is white marble and it looks like the sun was shinning brightly and glaring on the letters,not to mention the vertical streaks which are obscuring letters also,which is actually blue grain in the marble.
Thank you for you help,
Brian
View the post with its 4 responses
16392 Translation - Russian

8/29/2010 4:10 PM I would like a translation from Russian to English. View the post with its 1 response
16393 Translation - Russian

8/29/2010 4:10 PM I would like a translation from Russian to English View the post with its 1 response
16394 Translation - Russian

8/29/2010 4:10 PM I would like a translation from Russian to English View the post with its 1 response
16381 Translation - Yiddish

8/29/2010 4:10 PM Please help me translate this Yiddish poem into English. Thank you.

Deborah Long
View the post, there are no responses
16382 Translation - Yiddish

8/29/2010 4:10 PM Please help me translate this Yiddish poem into English. Thank you.

Deborah Long
View the post, there are no responses
16383 Translation - Yiddish

8/29/2010 4:10 PM Please help me translate this Yiddish poem into English. Thank you.

Deborah Long
View the post, there are no responses
16343 Translation - Yiddish

8/29/2010 4:10 PM Would you please translate this poem? Thank you. View the post, there are no responses
7770 Translation - Russian

8/29/2010 4:09 PM back of Mindel's picture View the post with its 1 response
16391 Translation - Hebrew

8/25/2010 4:10 PM This is a copy of a wedding announcement for the daughter of Rachel and Israel SCH'CHORI... the daughter's name is Narah/Nara?

I would like to know location, groom's name along w/ his parents' name.
Anything else of interest...

This was sent to me today by my mother's first cousin. He had been invited to this wedding which most likely took place in Israel.

Thank you in advance.
Debbie
California
View the post with its 1 response
16378 Do you recognize?

8/25/2010 4:09 PM My mother's aunts, Vera Vargaftik Vaksman and Sofa...we don't know her married name or even if Sofa was her real name. My grandmother Olga was their sister. Other siblings were Chana, Chaim, Mischa, Idel and Nathan. Chana and Mischa died in WWII. Chaim and Nathan moved to USA. Vera was living in Odessa after the war. Her husband was Avrum Vaksman. We know nothing about Sofa. View the post, there are no responses
16384 Translation - German

8/25/2010 4:09 PM Please translate this page (it is actually page 2) of my grandmother's birth record. Mattel Alter is the mother of the child, Marjem Reisel. I was named for her! I know the headings. Thanks! Marilyn View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1637
Records 21041 to 21060 of 32736
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2015, JewishGen. All rights reserved.