| VM ID
|
Category
|
Image
|
Date Approved
|
Question
|
Posts |
| 1716 |
Translation - Russia
|
|
2/18/2004
|
marriage of Abram Szjejman and Frimjet Jakubovicz |
View the post, there are no responses |
| 1717 |
Translation - Russia
|
|
2/18/2004
|
abram szjejman and frimjet jakubovicz |
View the post, there are no responses |
| 1718 |
Translation - German
|
|
2/18/2004
|
Therese Zimack mariage part 1 of 2, I can't read the marked lines |
View the post, there are no responses |
| 1719 |
Translation - German
|
|
2/18/2004
|
Therese Zimack mariage part 2 of 2, I can't read the marked lines |
View the post, there are no responses |
| 1720 |
Translation - Russia
|
|
2/18/2004
|
Translation needed |
View the post, there are no responses |
| 1721 |
Do you recognize?
|
|
2/18/2004
|
weiner wedding photo |
View the post, there are no responses |
| 1700 |
Translation - Russia
|
|
2/15/2004
|
Lithuanian record No-10 in Russian of Tumpowsky |
View the post, there are no responses |
| 1701 |
Translation - Polish
|
|
2/15/2004
|
Lithuanian record No 13-JankielNoch in Polish of Tumpowsky |
View the post, there are no responses |
| 1702 |
Translation - Polish
|
|
2/15/2004
|
Lithuanian record No33-FannyLei in Polish of Tumpowsky |
View the post, there are no responses |
| 1703 |
Translation - Polish
|
|
2/15/2004
|
Lithuanian record No41 Wulf-Tump-15-02-04 in Polish of Tumpowsky |
View the post, there are no responses |
| 1682 |
Translation - Other
|
|
2/15/2004
|
Can anyone read the first name on this list? The individual is the eldest son of Ruben Levy - my ggggf - and was born in Moisling near Luebeck in March 1824.
I have included the additional names to allow a comparison of various letters. |
View the post, there are no responses |
| 1683 |
Sharing Document
|
|
2/15/2004
|
Addresses and phone numbers of Romanian organizations in Israel - in Hebrew |
View the post, there are no responses |
| 1684 |
Translation - German
|
|
2/15/2004
|
This is a military paper of my grandfather's brother. I need help for translating German into English or French. Thanks in advance |
View the post, there are no responses |
| 1685 |
Translation - German
|
|
2/15/2004
|
This is a military paper of my grandfather's brother. I need help for translating German into English or French. Thanks in advance |
View the post, there are no responses |
| 1686 |
Translation - Other
|
|
2/15/2004
|
This is a military paper of my grandfather's brother. I need help for translating Slovakian into English or French. Thanks in advance |
View the post, there are no responses |
| 1687 |
Translation - German
|
|
2/15/2004
|
This is a military paper of my grandfather's brother. I need help for translating German into English or French. Thanks in advance |
View the post, there are no responses |
| 1688 |
Translation - German
|
|
2/15/2004
|
Julie Simson Death record. I can't read the marked part. Specially not where she was born. |
View the post, there are no responses |
| 1689 |
Translation - German
|
|
2/15/2004
|
Julie Simson death record. I can't read the marked part. Specially not where she was born |
View the post, there are no responses |
| 1690 |
Translation - Hebrew
|
|
2/15/2004
|
Can you please translate the Hebrew for me. Thank you. |
View the post with its 1 response |
| 1691 |
Translation - Russia
|
|
2/15/2004
|
This is the death record of my great grandmother. |
View the post, there are no responses |