JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
23954 Translation - Russian

8/8/2012 4:10 PM Good morning dear geeners,

I need your help in order to translate this document please

Best regards
View the post with its 1 response
23951 Translation - German

8/8/2012 4:09 PM Front of letter to Shanghai. Side two to follow View the post with its 1 response
23952 Translation - German

8/8/2012 4:09 PM Side two of letter. All translation help is appreciated.

Thanks,

Craig
View the post with its 2 responses
23880 Translation - Russian

8/8/2012 4:08 PM Hi. I would like a loose translation of this death document for jankel szymiowicz, especially date of death, age, parents full names, spouses full name and occupation, if applicable.
Apologies for the poor photo.
Many thanks,
freda
View the post with its 1 response
23599 Translation - Yiddish

8/8/2012 4:08 PM Picture from jaimovich in Argentina to family in Philadelphia. Trying to find who wrote letter and to whom. View the post with its 1 response
5746 Translation - Yiddish

8/8/2012 4:05 PM Can anybody advice english spelling of the surname near the digit 60? Vachnin? Jachnin? Or other spelling? View the post with its 1 response
23863 Translation - Polish

8/8/2012 4:03 PM Requesting a translation of this birth record for Chaia Duczyminer, 1862, Ciecahnow. I'm interested in all names, dates, occupations and places mentioned. Many thanks for your assistance, Mori Mickelson. View the post with its 2 responses
23975 Translation - Russian

8/8/2012 4:13 AM Hi there, my family were Jewish, and they lived in LASK, RUSSIA, now it is Poland. the doc is a certificate of marriage/birth or death.
thank you
View the post with its 1 response
23945 Translation - German

8/5/2012 4:14 PM I would like a complete translation. This is the back of a photo postcard The front is a photo of my grandmothers sister's and their children. Thank you for your efforts. View the post with its 1 response
23946 Translation - Russian

8/5/2012 4:14 PM I am submitting (separately) the 5 birth registrations of my grandfather's siblings.

This is the 1st one, and I was able to read the father's and child's name. However, I need help to get their mother's name, address, occupation, and the date of birth of each sibling.

Thanks in advance.
View the post with its 3 responses
23947 Translation - Russian

8/5/2012 4:14 PM I am submitting (separately) the 5 birth registrations of my grandfather's siblings.

This is the 2nd one, and I was able to read the father's and child's name. However, I need help to get their mother's name, address, occupation, and the date of birth of each sibling.

Thanks in advance.
View the post with its 1 response
23948 Translation - Russian

8/5/2012 4:14 PM I am submitting (separately) the 5 birth registrations of my grandfather's siblings.

This is the 3rd one, and I was able to read the father's and child's name. However, I need help to get their mother's name, address, occupation, and the date of birth of each sibling.

Thanks in advance.
View the post with its 1 response
23949 Translation - Russian

8/5/2012 4:14 PM I am submitting (separately) the 5 birth registrations of my grandfather's siblings.

This is the 4th one, and I was able to read the father's and child's name. However, I need help to get their mother's name, address, occupation, and the date of birth of each sibling.

Thanks in advance.
View the post with its 1 response
23950 Translation - Russian

8/5/2012 4:14 PM I am submitting (separately) the 5 birth registrations of my grandfather's siblings.

This is the 5th one, and I was able to read the father's and child's name. However, I need help to get their mother's name, address, occupation, and the date of birth of each sibling.

Thanks in advance.
View the post with its 1 response
23941 Translation - German

8/5/2012 4:13 PM I would like a complete translation. This is the back of a photo postcard sent to my great grand father by (I think) Wilhelm Flachser. He is in uniform. Thank you. I am grateful for any response.

View the post with its 4 responses
23942 Translation - German

8/5/2012 4:13 PM I would like a complete translation. This is the back of a photo postcard. The photo is of an old man who looks like a Rabbi or at least on his way to Temple. I can read a womans name on it and am confused. Thank you for any help. View the post with its 1 response
23943 Translation - German

8/5/2012 4:13 PM I would like a complete translation. This is the back of a postcaard photo sent to my grandfather or great grandfather. The photo is a man in uniform. Can you tell if the uniformed man is writting to a friend, or to his future father in-law or other. Thank you for your help. View the post with its 2 responses
23939 Translation - Russian

8/5/2012 4:13 PM Please translate all pertinent information on this birth certificate. I sincerely appreciate the help. Jack


MessyngerZyndel-birth-1882-1874504-L43.JPG
View the post with its 2 responses
23934 Tombstone

8/5/2012 4:12 PM A translation of the Hebrew writing on this family gravestone would be very helpful. View the post with its 1 response
23935 Translation - Polish

8/5/2012 4:12 PM I believe this is the birth certificate for Dawid Messinger. I would appreciate a translation of all pertinent information please.

Thanks in advance.




MessingerDowid-birth-1886-1874504-L11.JPG
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1994
Records 21021 to 21040 of 39877
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.