JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
1764 Translation - Yiddish

2/29/2004 This image captures the first SIX chapter titles of a book titled "Mayn Shtetl Yedinets" by Golde Gutman-Krimer. It is a work of fiction but as it recounts life in Yedinets Bessarabia (now Edinet, Moldova aka YEDINTSY)it has been considered a Yizkor Book in the broader sense. There are eight pages in total of this nature and this is only the first to be posted. View the post with its 1 response
1765 Translation - Hebrew

2/29/2004 This is what was written on the tombstone of an ancestor of mine from the island of Rhodes. I would be very grateful if you would please help me to translate the Hebrew? Thanks. View the post, there are no responses
1766 Translation - Russia

2/29/2004 I would greatly appreciate the translation of this Death Certificate of Chaim Szkolnik in 1886 from Ostrow. Possibly my gggfather if the names match. View the post, there are no responses
1767 Translation - Russia

2/29/2004 I would greatly appreciate the translation of this Birth Certificate of Fejga Szlifka in 1870 from Ostrow. My gggmother. View the post, there are no responses
1768 Translation - Russia

2/29/2004 I would greatly appreciate the translation of this Birth Certificate of Israel Gersz Szkolnik in 1895 from Ostrow. View the post, there are no responses
1769 Translation - Russia

2/29/2004 Need translation Russian to English:akt153 Birth of Moisej KAFLOWICZ info and headings, please View the post, there are no responses
1770 Translation - Russia

2/29/2004 Need translation of Russian to English:akt694 Birth record for Meyer Kaflowicz info and headings, please View the post, there are no responses
1771 Translation - Russia

2/29/2004 First of two pages for registration at Gombin. View the post, there are no responses
1749 Translation - Polish

2/29/2004 I believe this is the birth record for Alex (Eliokum) VIGRANSKY b. Oct 9, 1859 to Isaac WIGRANSKY and Gutel LISCHKOFF. Interested in any additional info or conflicts. Also, there is some question as to where Alex was born -- Lazdijai? Wigrance? Bolokovi (family history sets Bolokovi as the location, but I've never been able to locate it. THANK YOU! View the post, there are no responses
1750 Translation - Russia

2/29/2004 Russian or Polish Passport 1907
Please translate all parts of these passport pages
View the post, there are no responses
1751 Translation - Russia

2/29/2004 Russian or Polish Passport 1907
Please translate all parts of these pages
View the post, there are no responses
1752 Translation - Russia

2/29/2004 Russian or Polish Passport 1907
Please translate all parts of this page
View the post, there are no responses
1753 Translation - Russia

2/29/2004 Russian or Polish Passport 1907
Please translate all parts of this page
View the post, there are no responses
1722 Do you recognize?

2/25/2004 rosa warszawska sister View the post, there are no responses
1723 Do you recognize?

2/25/2004 Concentration Camp ID Card View the post, there are no responses
1724 Do you recognize?

2/25/2004 My father sitting two other men unknown View the post, there are no responses
1735 Translation - Hungary

2/25/2004 What is the last word on this line? View the post, there are no responses
1736 Translation - Yiddish

2/25/2004 Please help translate what is written on the back of my grandfather WASSERMAN's picture. I've also posted his photo for reference. Please reply privately to Shirley at pearl10571@aol.com. Thank you! View the post, there are no responses
1737 Photo Identification

2/25/2004 My Grandfather, Moishe WASSERMAN (Moishe The Red because of his flaming red hair), lived in Bessarabia (now Sokiryany, Ukraine). I would appreciate any information about the approximate date of this photo, clothing, history, etc. I've also posted the writing on the back of the photo for translation. Please reply privately to Shirley at pearl10571@aol.com. Thank you! View the post, there are no responses
1738 Translation - Polish

2/25/2004 Vital record Lithuania birth Sender Tumpowsky View the post, there are no responses
Page  First Previous Next Last  of 1117
Records21001 to 21020 of 22321
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 4 Apr 2012
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2013, JewishGen. All rights reserved.