JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
21519 Translation - Polish

2/1/2012 4:17 PM Please translate this the best you can! View the post with its 1 response
21520 Translation - Polish

2/1/2012 4:17 PM Please translate! Thanks! View the post with its 1 response
21466 Translation - Polish

2/1/2012 4:17 PM This should be a marriage record of Abraham Ail and Szandla Nadel. Appreciate translation of the names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
21390 Translation - Yiddish

2/1/2012 4:16 PM Please help me translate this book of regulations issued by the Yiddish Actors Union in Poland. It is a printed publication and should be fairly easy to read and translate. Thank you! View the post, there are no responses
21391 Translation - Yiddish

2/1/2012 4:16 PM Please help me translate this book of regulations issued by the Yiddish Actors Union in Poland. It is a printed publication and should be fairly easy to read and translate. Thank you! View the post, there are no responses
21392 Translation - Yiddish

2/1/2012 4:16 PM Please help me translate this book of regulations issued by the Yiddish Actors Union in Poland. It is a printed publication and should be fairly easy to read and translate. Thank you! View the post, there are no responses
19039 Translation - Russian

2/1/2012 4:16 PM This is the death record of my great grandmother Sora (Etkowicz) Weinstein, wife of Chaim, who died in childbirth in 1893. Her father was Szapsa Davidovich. I am looking for the details and names of other relatives and would be very grateful for a complete translation.

Many thanks,
Thelma Ross
View the post with its 2 responses
21440 Translation - Polish

2/1/2012 4:15 PM Translation, please. This is thought to be one of family in other scans. Thanks for all the help!
Jane
View the post with its 1 response
21372 Translation - Yiddish

2/1/2012 4:15 PM Translation needed of my grandfather Herman FISHER's Yiddish Artists Union papers. View the post with its 1 response
21389 Translation - Yiddish

2/1/2012 4:15 PM Please help me translate this book of regulations issued by the Yiddish Actors Union in Poland. It is a printed publication and should be fairly easy to read and translate. Thank you! View the post with its 1 response
21371 Translation - Yiddish

2/1/2012 4:14 PM Translation needed of my grandfather Herman FISHER's Yiddish Artists Union papers View the post with its 1 response
21480 Translation - German

2/1/2012 4:08 PM Sample 4 of 5. This page is connected to Page 3. If you can read this page - which is the hardest of the lot - and are willing to transcribe 5-10 that are a little easier, please contact me. I will most likely decide you're a genius and your help would be gratefully appreciated! Joyaa View the post with its 1 response
21481 Translation - German

2/1/2012 4:08 PM Sample 5 of 5. This is a typical page from this List of Jewish Males. Family Brutzkus in this case. If you can read this page and are willing to transcribe 10-15 like it, please contact me. Your help would be gratefully appreciated. Joyaa View the post, there are no responses
21477 Translation - German

2/1/2012 4:07 PM Sample 1 of 5. If you can read this page and are willing to transcribe 5-10 like it, please contact me. Your help would be gratefully appreciated. Joyaa View the post, there are no responses
21478 Translation - German

2/1/2012 4:07 PM Sample 2 of 5. Connected to Sample 1. If you can read this page and are willing to transcribe 5-10 like it, please contact me. Your help would be gratefully appreciated. Joyaa View the post with its 1 response
21479 Translation - German

2/1/2012 4:07 PM Sample 3 of 5. If you can read this page and are willing to transcribe 5-10 like it, please contact me. Your help would be gratefully appreciated. Joyaa View the post with its 2 responses
21467 Translation - Russian

2/1/2012 4:06 PM I need a translation from Russian of the card for Zelik Selestian of Capresti, who, with his wife Khaika and son Mina, appears on a list of Jews deported to Tashkent. This is Zelik's card. Though the card suggests that Zelik survived the war, he , his wife and son are listed as victims of Holocaust in the Capresti Yizkor book. View the post with its 1 response
21475 Translation - Polish

2/1/2012 4:06 PM Birth registration of WAGNER Rywka.
Intrested in all family related names, ages, occupations and places and any other info that would seen relevant.
Don't need the witnesses. Many thanks.
Tamar
View the post with its 1 response
21476 Translation - Polish

2/1/2012 4:06 PM Birth registration of WAGNER Roza.
Intrested in all family related names, ages, occupations and places and any other info that would seen relevant.
Don't need the witnesses. Many thanks.
Tamar
View the post with its 1 response
21459 Interpretation

2/1/2012 4:05 PM Lil Spiwak invited family and friends in Romania to sign her travel diary during her stay in the summer of 1929. Some of the names are hard to discern. I would like help getting the spellings correct. View the post with its 3 responses
Page  First Previous Next Last  of 1881
Records 21001 to 21020 of 37611
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.