JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
54979 Translation - Russian

5/14/2017 3:49 PM 3/4 - I search my grandfather's name in births in Lodz in 1911. Can someone identify it in the files I put online (x4 files)? This is Chiya Wenglinski or Gomolinski. Thank you. View the post with its 1 response
54980 Translation - Russian

5/14/2017 3:49 PM 4/4 - I search my grandfather's name in births in Lodz in 1911. Can someone identify it in the files I put online (x4 files)? This is Chiya Wenglinski or Gomolinski. Thank you. View the post with its 1 response
54972 Translation - Yiddish

5/14/2017 3:48 PM This is page three of three from a letter or journal entry written during a family's immigration to the US in July or August 1940. We would like a complete translation please. View the post, there are no responses
54975 Translation - Polish

5/14/2017 3:48 PM Would you translate this letter to English, please. View the post with its 2 responses
54976 Interpretation

5/14/2017 3:48 PM This birth document is from Munkacs (now Mukachevo Ukraine, in 1896 - Hungary). I would like to understand what is written in the side note from 1933. This is probably in Czech since in 1933 the town was Czechoslovakian. One researcher has said this may be a death entry or a note of change of religion - but we are unsure View the post with its 3 responses
54965 Translation - Russian

5/14/2017 3:47 PM I want full translation to Hebrew, Please View the post with its 1 response
54966 Translation - Russian

5/14/2017 3:47 PM I want full translation to Hebrew Please View the post, there are no responses
54967 Translation - Russian

5/14/2017 3:47 PM I want full transkation to Hebrew please View the post with its 1 response
54968 Translation - Russian

5/14/2017 3:47 PM Found this in a box labeled "Very old papers from great-grandfather!" What is this document and can someone translate please. View the post with its 1 response
54970 Translation - Yiddish

5/14/2017 3:47 PM This first page of three from a letter or journal was written aboard the ship Hellas during a family's immigration to the US from France in July or August 1940. Page two and three will also be posted. We are hoping for a complete translation of its content. View the post, there are no responses
54971 Translation - Yiddish

5/14/2017 3:47 PM This is page two of three from a letter or journal entry written during a family's immigration to the US in July or August 1940. We would like a complete translation please. View the post, there are no responses
54959 Translation - German

5/14/2017 3:46 PM Unfortunately, the extreme left of the ledger page was cut off during scanning, but I am seeking as much information as possible from two separate birth entries. The first is Meier Josel SONENBLUM. The second is Sosie DIENER. Thank you.

Here is link to original scan at Polish Archives website:
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/300/sygn.%201673/pages/PL_1_300_1673_0002.htm
View the post with its 1 response
54960 Translation - German

5/14/2017 3:46 PM I am requesting full translation of entry #23 recording the death of Josel Schauder. Parents were Abraham & Reisie. Thank you.

Here is link to original scan:
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/300/sygn.%20430/pages/PL_1_300_430_0043.htm
View the post with its 1 response
54962 Translation - Polish

5/14/2017 3:46 PM Seeking information on the death of Golda Golomb in Tyszowce. Does it list her parents names--how old was she? Was she married and are any family members listed? Thank you. View the post with its 1 response
54963 Translation - Russian

5/14/2017 3:46 PM I want full translation to Hebrew Please View the post with its 1 response
54964 Translation - Russian

5/14/2017 3:46 PM I want full translation to Hebrew please View the post with its 1 response
54956 Translation - German

5/14/2017 3:45 PM May I please have a full translation of birth entry #142 for Srul Moses SONENBLUM? Father is Aron. Mother is Ruchel Rosenberg. Thank you.

For a better view, here is link to original scan: http://agadd.home.net.pl/metrykalia/300/sygn.%20246/pages/PL_1_300_246_0022.htm
View the post with its 2 responses
54957 Translation - German

5/14/2017 3:45 PM I am requesting a full translation of birth entry #162 for Israel Leib WEISELBERG. Father is Jakb Schoil. Mother is Meimel WEISMANN. Thank you.

For a better view, here is link to original scan: http://agadd.home.net.pl/metrykalia/300/sygn.%20242/pages/PL_1_300_242_0185.htm
View the post with its 1 response
54958 Translation - German

5/14/2017 3:45 PM I am seeking full translation of birth entry #83 for Rebeka FRIDMAN. Mother is Mirke RAMLER. Thank you.

Here is link to the original scan of the page: http://agadd.home.net.pl/metrykalia/300/sygn.%201979/pages/PL_1_300_1979_0189.htm
View the post with its 1 response
54952 Translation - Hebrew

5/14/2017 3:44 PM The bride's signature on this marriage license is written in "Hebrew" or maybe "Yiddish." Can someone please translate the signature for me? View the post with its 3 responses
Page  First Previous Next Last  of 2133
Records 21 to 40 of 42651
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2017, JewishGen. All rights reserved.