JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
20246 Tombstone

9/25/2011 7:10 PM Information on Jacob Marcus (né Alter Maruches) appears on the right, his wife Fanny on the left.

As far as I can tell, Jacob is identified as "Yaacov bar Chona" (Chet-Nun-Aleph, right-to-left). JewishGen's given names database confirms that Hona was/is a man's name, but I haven't seen any references to it before. The stone is all the more surprising because I was expecting Jacob's father to have the same name as his sister's father, Naftali Moshe.

If you have more information about the name CHona, or if you think I am mistaken,
please let me know. I do not need the rest of the inscription translated. Thank you.

Lisa Grayson
View the post with its 2 responses
20243 Translation - Yiddish

9/25/2011 7:09 PM I need help with the Yiddish on this for a label of a photo of two women and two children of the Kartun or Rabinowitz family from Shavli Lithuania or South Africa sometime between 1920-1930.

Thanks,
John
View the post with its 1 response
20244 Translation - Yiddish

9/25/2011 7:09 PM I need help with the Yiddish on this for another label of a photo of a child from the Kartun or Rabinowitz family from Shavli Lithuania or South Africa on May 23, 1922.

Thanks,
John
View the post with its 2 responses
20242 Translation - Yiddish

9/25/2011 7:08 PM I need help with the Yiddish on this. This label was on the back of a photo taken between 1920-1930 of two children of the Kartun or Rabinowitz family either near Shavli Lithuania or somewhere in South Africa.

Thanks,
John
View the post with its 1 response
20240 Tombstone

9/25/2011 7:08 PM here is what I have been told so far. welcome additional comments.
"Here lies an important woman
the crown of her husband
Mrs. Sheindel Hausner
her soul left on 10 Nisan 5665 [15 April 1905].
May her soul be bound in the bond of everlasting life"




View the post, there are no responses
20237 Tombstone

9/25/2011 7:07 PM here is what I have been told, welcome additional comments.
"Here lies the honorable rabbi* Mordechai
son of honorable rabbi Yosef Hausner
died on Thursday ? ? 5649 [1898/99] by the abbreviated era…
[I can’t clearly read the next 6 rows, they tell about his virtues]
May his soul be bound in the bond of everlasting life"
View the post, there are no responses
20238 Tombstone

9/25/2011 7:07 PM here is what I have been told so far. welcome additional comments
"Here lies Mrs. Frumt wife of the honorable Mordechai Hausner May his light shine.
Died on the Holy Sabbath 21 Kislev 5647 [Saturday 18 December 1886]
by the abbreviated era… [I can’t read the next 6 rows]
May her soul be bound in the bond of everlasting life"

View the post with its 1 response
20239 Tombstone

9/25/2011 7:07 PM here is what I have been told so far. welcome additional comments.
"Rivka wife [or widow] of the honorable rabbi ? [maybe Yenkel] Hausner
died 25 Av 56?9 by the abbreviated era ………
May her soul be bound in the bond of everlasting life"

is the word rabbi correct? or is it just mister?
View the post with its 1 response
20236 Tombstone

9/25/2011 7:06 PM this is what I have been told. welcome any additional comments.
"Here lies an honest man respected for his virtues, a righteous rose to the heavens, his light will shine, the honorable rabbi R’ Yosef son of the honorable rabbi R’ Hersh Leib Hausner May the memory of the righteous be of a blessing.
May his soul be bound in the bond of everlasting life"
is the word rabbi correct? or is it just mister?

View the post with its 1 response
20195 Translation - Polish

9/25/2011 7:00 PM Please translate my aunts death record. Thank you! View the post with its 1 response
20190 Translation - Polish

9/25/2011 6:59 PM Please translate as much of this record as you can! Thanks!! View the post with its 1 response
20060 Translation - Russian

9/25/2011 6:58 PM Another Basia. Was this the child of Sura Jtta and Moshe Goldsztejn. Sister of Dovid and Isadore Goldsztejn. She also could have been a cousin whose brothers were Ben, Joe. All dates, names, places of birth. View the post with its 1 response
20158 Translation - Yiddish

9/25/2011 6:57 PM Translate Yiddish text on backside of photo. Photo side is of a large family gathering at the dinner table. View the post, there are no responses
20156 Translation - Yiddish

9/25/2011 6:56 PM A letter from my great-grandfather Irmen Raik. Sent from Lukoml. View the post with its 3 responses
18577 Translation - Yiddish

9/25/2011 6:55 PM A birthday card to Chava Spiwak dated September 1918. Chava came to America in 1910. View the post with its 2 responses
20138 Translation - Russian

9/25/2011 6:54 PM CAN ANYONE HELP WITH TRANSLATION OF THIS DOCUMENT FROM RUSSIAN? ESPECIALLY THE NAME OF TOWNS MENTIONED View the post with its 1 response
20231 Translation - Other

9/21/2011 7:56 PM Could somebody help me with translating the notations on back of photo? View the post with its 1 response
20232 Translation - Other

9/21/2011 7:56 PM Could somebody please help me with translating the back of this photo? I think it is in Latvian, but I may be wrong. View the post, there are no responses
20233 Translation - Other

9/21/2011 7:56 PM Could somebody help me with the translation of the back of this photo? I think it is in Latvian. View the post with its 1 response
20234 Translation - Yiddish

9/21/2011 7:56 PM This is the label for the accompanying picture (http://www.jewishgen.org/ViewMate/viewmateview.asp?key=20235).

I believe the picture shows some members of the Kartun/Cartoon family from Shavli, Lithuania and was probably sent to my great grandmother Masha Golda Kartun Robbins who was living in Philadelphia. The older man in the photo might be her brother Ber Kartun who ended up in the Shavli ghetto.

I am not sure of the location referred to in the label (looks like Pogelava) and can't find any reference to it online.

I also need help with the Yiddish label.

Thank you,
John
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1819
Records 20961 to 20980 of 36370
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2015, JewishGen. All rights reserved.