JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
11585 Photo Identification

4/16/2008 Class photo from Jewish school in Wien, 1934.
Josef Loeffler, B. 1920, sitting first left.
Please help identify the school and others in the photo.
View the post, there are no responses
11621 Translation - Hungary

4/16/2008 I would like to know what the column headings are, and what information is stated for Abraham ROTH under each column. The census is for Csepely, in Ung megye, which became Nagykapos, and is now Velke Kapusany, Slovakia. View the post, there are no responses
11650 Translation - German

4/16/2008 Please can you transliterate the descriptions of the Bride & Bridegroom for the marriage of Julius Lowenheim View the post with its 1 response
11651 Translation - German

4/16/2008 Please can you transliterate this description which I think relates to Julius Lowenheim officiating at a wedding. View the post, there are no responses
11652 Translation - German

4/16/2008 Please can you transliterate these two mentions of a Lowenheim, who probably was officiating at a wedding. View the post with its 2 responses
11655 Translation - Polish

4/16/2008 This letter came with the accompanying birth record. I would appreciate translation of both. View the post with its 1 response
11659 Translation - Other

4/16/2008 This is a birth record I wish to have translated. Although it's from Poland, apparently it is in Cyrillic Russian. View the post with its 2 responses
11660 Translation - Yiddish

4/16/2008 Before Second World War my ancestors left Chisinau, Bessarabia (now in Moldova) and went through Liege, Belgium to Paris, France and than settled in Moscow, Russia. It may well be that this photo was taken in Liege there my great-grandmother met her future husband (in centre). Please translate the note from back side of photograph for me. May somebody need to contact me - there my e-mail kazinova.ekaterina@gmail.com View the post with its 3 responses
11661 Tombstone

4/16/2008 Pearl's Hebrew name is unfamiliar to me -- it looks like "Perle Rode," but I'm not sure. Also, I wanted to confirm that I'm reading her father's name correctly: Yochanan Yitzhak.

There's no need to translate the Hebrew date or the abbreviation.

Thanks.
View the post with its 4 responses
11616 Tombstone

4/13/2008 Translation View the post with its 3 responses
11625 Translation - Hungary

4/13/2008 I would like to know what the column headings say, as well as the information for Abraham ROTH and his family (number 3). View the post with its 1 response
11627 Interpretation

4/13/2008 This is the right hand half of a page from the 1861 census of England.

Can anyone make out the town in Russia recorded on the fifth row?

I think the town starts Fr.

Many thanks, Justin
View the post, there are no responses
11628 Interpretation

4/13/2008 This is the left hand half of the census page.

I'm trying to establish the birth place of Morris LOWENTHAL recorded on the right hand half.

Many thanks, Justin

View the post, there are no responses
11629 Interpretation

4/13/2008 What town in Hungary was Henry born in? This was downloaded from a commercial website. They interpreted the town name as Epinerca. I can't find anything close to that on shtetlseeker and am hoping for some creative ideas. It is quite possible that this town is near Ungvar, Hungary (which is now in Ukraine under a different name.) For comparison purposess, you'll notice there is an "E" on the very bottom of the application "East" 63rd St. If you'd like an enlargement, please let me know.
Thanks!
View the post with its 2 responses
11631 Translation - German

4/13/2008 I'd like help with a translation from German to English of this death certificate of my ggg-grandmother Regina Moritz nee Metzger of Mainz, Germany. Thank you. View the post with its 2 responses
11632 Translation - Polish

4/13/2008 I need someone to please translate this leter that I just received from the Dukla Urzad Stanu Cywilnego in response to my request for certain birth and marriage information concerning my family members originally from this Polish town. Thank you. View the post with its 4 responses
11633 Photo Identification

4/13/2008 I would like to find out this persons name and where he came from,also I would like to contact any family.On the back are some names,La Verne Howel or Howells,Rt3 Morgan Cy Ky.Also Betty L Hendrix and Mary L Howells. View the post, there are no responses
11634 Tombstone

4/13/2008 According to the plan of Zilina's Jewish cemetery, this is the tombstone of my great, great, great grandfather - Josef Spanyol. Unfortunately the stone is a.) weathered, and b.) in Hebrew, so I am unable to read it. If some kind soul could translate, or at least pick out some of the words in the text, I would be extremely grateful!

NB: I appreciate that the contrast is not great on the picture, but this was the best shot we could manage, given the deteriorated nature of the stone.

Kind regards, Tom Spanyol
View the post with its 3 responses
11635 Interpretation

4/13/2008 Part of ship manifest for S.S.Brandenburg 17 Mar 1911. Filmus came from Pikow, Russia, but was born elsewhere. What is the town listed on the far right? View the post with its 4 responses
11638 Interpretation

4/13/2008 Please translate this birth record of Ruchel Bernstein. Thank you so much. View the post with its 2 responses
Page  First Previous Next Last  of 1420
Records20901 to 20920 of 28395
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 3 May 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.