JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
20322 Translation - Russian

10/2/2011 4:14 PM Our Russian relatives found us. When I met them they gave me hand drawn family trees as well as three handwritten xeroxed pages (a letter). I think is about the family tree, but I am not sure. I am going to upload 4 paged, but I am not sure if they will be in the correct order. Any help with translation will be appreciated. Family surnames include Resnick, Resvikov, Moizman, Moisman, Schinerman. They were from Starokonstantinov in Volhynia gubernia, Ukraine View the post with its 1 response
20323 Translation - Hungarian

10/2/2011 4:14 PM I would appreciate a translation of the notation made to the 1870 birth record of Oscar BEER. It appears to include references to 1910, 1912, and either 1941 or 1947.

Vivian Kahn
View the post with its 1 response
20316 Translation - Hebrew

10/2/2011 4:13 PM This is the Ketubah for my parents' marriage. I would appreciate a translation. Thank you.
Harold L. Atkins
hatkins1428@aol.com
View the post with its 1 response
20317 Translation - Polish

10/2/2011 4:13 PM I am seeking translation help for this Death record for Jankiel Iwrejkes.

Thank you in advance for any help.

View the post with its 1 response
20318 Translation - Other

10/2/2011 4:13 PM Hello
These words are written on the back of a photo ( family member) I was given. No one knows who it is or what it says. I was hoping someone would be able to translate it for me. I shared it with one person who speaks hebrew and another who speaks russian. They were unable to translate.
Thank you.
Sheri
View the post with its 2 responses
20319 Translation - Russian

10/2/2011 4:13 PM Word for word translation requested.
Name of groom's parents. Residence Town of groom and parents. Occupation of groom. Age of Groom. Name of Groom's previous wife.

Name of bride's parents. Town of bride's parents
Age of bride. Bride's occupation.

Other pertinent information appreciated.
View the post with its 1 response
20315 Translation - Hungarian

10/2/2011 4:12 PM Hello,
In the Birth registry of my g-grandmother appears her father's occupation as "uzer".
I tried in the Hungarian-English dictionary and found nothing. Even in the Hungarian Occupations in JewishGen it does not mentioned. This occupation appears also in the next name- Roth. Can someone tell me what occupation it is ?
Many thanks.
View the post with its 2 responses
20289 Translation - Russian

10/2/2011 4:12 PM Hello

I'd like to know main facts, including witnesses as it can be sometimes useful.

Thanks a lot.
View the post with its 1 response
20290 Translation - Russian

10/2/2011 4:12 PM Hello

I'd like to know main facts, including witnesses as it can be sometimes useful.

Thanks a lot.
View the post with its 1 response
20291 Translation - Russian

10/2/2011 4:12 PM Hello

I'd like to know main facts, including witnesses as it can be sometimes useful.

Thanks a lot.
View the post with its 1 response
20287 Translation - Russian

10/2/2011 4:11 PM Hello

I'd like to know main facts, including witnesses as it can be sometimes useful.

Thanks a lot.
View the post with its 1 response
20288 Translation - Russian

10/2/2011 4:11 PM Hello

I'd like to know main facts, including witnesses as it can be sometimes useful.

Thanks a lot.
View the post with its 1 response
20241 Tombstone

10/2/2011 4:11 PM here is what I have been told so far. welcome additional comments.
"Here lies the bachelor Moshe Hausner May he rest in peace.
Died on Purim in the year 5667 [14 Adar – 28 February 1907]
by the abbreviated era at the age of 78 years.
May his soul be bound in the bond of everlasting life"

View the post, there are no responses
19659 Translation - Other

10/2/2011 4:07 PM Page 2 of letter for which I need a translation from Romanian to English, please.

Thank you in advance.
View the post with its 1 response
19645 Translation - Russian

10/2/2011 4:06 PM Translation of what was written on back of picture. View the post with its 6 responses
20274 Translation - Yiddish

10/2/2011 4:06 PM I am re-posting this text which is written on the reverse of photo a large family gathering, possibly at holiday dinner table in Lithuania. I have attempted to enhance the script as it has substantially faded, however, any recognizable words may help my identification of the photo. Any assistance with the translation or other enhancing techniques would be appreciated. The enhancement displayed is a negative image of the original text. Might an Ultraviolet scan render a more readable image? View the post, there are no responses
20312 Translation - Russian

9/28/2011 5:25 PM This should be a marriage record of Mordko Blat and Blima Rochman. Appreciate translation of the names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
20313 Translation - Russian

9/28/2011 5:25 PM This should be a marriage record of Fajwel Solanko and Mindla Ajl. Appreciate translation of the names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
20314 Tombstone

9/28/2011 5:25 PM I understand that this is the gravestone of Ahron Dovid Karfunkel. I'd appreciate a full translation. Thanks. View the post with its 3 responses
20309 Translation - Russian

9/28/2011 5:24 PM This should be a marriage record of Rafail Enk. Appreciate translation of the names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1819
Records 20881 to 20900 of 36370
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2015, JewishGen. All rights reserved.