JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
16253 Tombstone

8/15/2010 4:02 PM What does the Hebrew writing say? View the post with its 1 response
16255 Translation - Russian

8/15/2010 4:02 PM Hi Folks, Could someone please translate this address to english for me. Also, if you know where this town is, could you tell me where it is in relation to Kiev. Thanks, you folks are great!! BonnieKLocal1227@aol.com View the post with its 1 response
16256 Translation - Russian

8/15/2010 4:02 PM Hi Folks, Could someone please translate this address from russian to english. Also, if you happen to know where this is, could you please tell me where it is in relation to Kiev. Thanks so much!! BonnieKLocal1227@aol.com View the post with its 1 response
16226 Translation - Polish

8/15/2010 4:01 PM this is a marriage certificate of a mendel and mindla. my grand mothers family had the same surname and came from a town called stoczek wegrowski wich is neer kaluszyn i want to know evry detail you can tall me about these couple: names of parents, adress, occupation, age, atc. View the post, there are no responses
16231 Translation - Polish

8/15/2010 4:01 PM Please translate this record for me. Thank-you. View the post with its 1 response
16232 Translation - Russian

8/15/2010 4:01 PM Please translate this record for me. Thank-you. View the post with its 1 response
16233 Translation - Polish

8/15/2010 4:01 PM Please translate this record for me. Thank-you. View the post with its 1 response
16223 Translation - Polish

8/15/2010 4:00 PM this is a death certificate of a man name dawid. my grand mothers family had the same surname and came from a town called stoczek wegrowski wich is near kaluszyn i want to know evry detail you can tall me about this man: names of parents children adress cause of death, age, atc. View the post, there are no responses
16225 Translation - Polish

8/15/2010 4:00 PM this is a marriage certificate of a wolf and drejzla. my grand mothers family had the same surname and came from a town called stoczek wegrowski wich is neer kaluszyn i want to know evry detail you can tall me about these couple: names of parents, adress, occupation, age, atc. View the post, there are no responses
16192 Translation - Polish

8/15/2010 4:00 PM Please translate this death record. I am trying to figure out if this person is related to me and every detail is vital. Thank-you. View the post with its 1 response
16193 Translation - Polish

8/15/2010 4:00 PM Please translate this death record. I am trying to figure out if this person is related to me and every detail is vital. Thank-you. View the post with its 1 response
16096 Translation - Other

8/15/2010 4:00 PM This pages is very hard to read--perhaps someone can? View the post with its 1 response
16066 Translation - Russian

8/15/2010 3:59 PM Please provide names, locations, dates and relationships in marriage document, and complete translation if possible.

Thank you very much.
View the post with its 1 response
16199 Interpretation

8/15/2010 3:59 PM I located this document in 1992 while in Salt Lake City, however I neglected to document what the document is or where I found it and haven't been able to find it since.

What is the document and where from - I think it is from Austria.
View the post with its 2 responses
2332 Translation - Polish

8/15/2010 3:59 PM Seeking translation from Polish to English of document brought with my great-grandfather from Latvia to the U.S. He was in the military before his family immigrated.

This is back side of document 2331.

View the post with its 1 response
2331 Translation - Polish

8/15/2010 3:58 PM This is the front of the document issued after my great-grandfather got out of the army. It has his name, and occupation. I want to know what it pertains to.
I'm requesting translation from Polish to English.



View the post with its 2 responses
16243 Translation - Russian

8/11/2010 4:11 PM Would appreciate all possible details of birth #234 of Nafula Majer Fojgel of Hrubieszow 1890 to determine his relationship to my maternal great-grandfather. All names, ages and occupations of parents and witnesses are helpful.
Thank you for your time.
Mady Land
View the post with its 1 response
16244 Translation - German

8/11/2010 4:11 PM Marriage of Rachel Bratter. The information recorded on the document. View the post with its 2 responses
16245 Translation - German

8/11/2010 4:11 PM The translation from German to English of the marriage document of Channa Bratter View the post with its 2 responses
16246 Translation - German

8/11/2010 4:11 PM Would like the translation from German to English of all of the information related to the marriage document for Marcus Brater View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1620
Records 20841 to 20860 of 32400
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2015, JewishGen. All rights reserved.