| VM ID
|
Category
|
Image
|
Date Approved
|
Question
|
Posts |
| 1860 |
Translation - Russia
|
|
3/21/2004
|
Malka Sandal Birth Certificate, Lukow, 1876 |
View the post, there are no responses |
| 1861 |
Translation - Polish
|
|
3/21/2004
|
I need some for translating this document and especially the end. I see that there is 3 givenames and don't achieve to read them except Golda. Is it explain why there is 3 names ? Thanks for help |
View the post, there are no responses |
| 1862 |
Translation - Russia
|
|
3/21/2004
|
I would greatly appreciate any help with translating this document which I am hoping is my grandfather's (Mordko Gersz Lebenberg)1890 birth record from Biala Podlaska. There are 4 other files at ViewMate that I also need help with. I thank you in advance for all your help!! |
View the post, there are no responses |
| 1863 |
Translation - Russia
|
|
3/21/2004
|
I would greatly appreciate any help with translating this document which I am hoping is my great-grandfather's (Jankel Josel Lebenberg)1887 marriage record from Biala Podlaska. There are 4 other files at ViewMate that I also need help with. I thank you in advance for all your help!! |
View the post, there are no responses |
| 1864 |
Translation - Russia
|
|
3/21/2004
|
I would greatly appreciate any help translating this document which is the 1882 birth record of Mosza Dwojra Lebenberg)from Biala Podlaska. I do not know if this record is for a male or female, but hopefully, it is a female we knew as "Masha Lebenberg Mintz." There are 4 other files at ViewMate that I also need help with. I thank you in advance for all your help!! |
View the post, there are no responses |
| 1865 |
Translation - Russia
|
|
3/21/2004
|
I would greatly appreciate any help translating this document which is the 1882 birth record of Frejda Leia Lebenberg from Biala Podlaska. As with the other 4 documents I have uploaded at ViewMate, I am interested in dates, names and places. I thank you in advance for all your help!! |
View the post, there are no responses |
| 1867 |
Translation - Russia
|
|
3/21/2004
|
recent search from Grodno |
View the post, there are no responses |
| 1868 |
Translation - Russia
|
|
3/21/2004
|
recent data from Grodno |
View the post, there are no responses |
| 1845 |
Photo Identification
|
|
3/21/2004
|
We were told this is a Romanian cradleboard. Is it possible to identify its region based on its decoration? |
View the post, there are no responses |
| 1846 |
Translation - Russia
|
|
3/21/2004
|
Reichenbach/Rogowykamien birth certificate |
View the post, there are no responses |
| 1847 |
Translation - Russia
|
|
3/21/2004
|
Reichenbach/Rogowykamien birth certificate #5 |
View the post, there are no responses |
| 1848 |
Translation - Russia
|
|
3/21/2004
|
Possibly Russian. Found with other Russian financial documents. Page 1 of 3 |
View the post, there are no responses |
| 1849 |
Translation - Russia
|
|
3/21/2004
|
Possibly Russian. Found with other Russian financial documents. Page 2 of 3 |
View the post, there are no responses |
| 1850 |
Translation - Russia
|
|
3/21/2004
|
Possibly Russian. Found with other Russian financial documents. Page 3 of 3 |
View the post, there are no responses |
| 1851 |
Translation - Russia
|
|
3/21/2004
|
Name? on back of photo found among grandparents papers. Could be Russian or Hungarian. |
View the post, there are no responses |
| 1852 |
Translation - Russia
|
|
3/21/2004
|
Text on back of photo of unknown people found among grandparents papers. Text could be either Russian or Hungarian. |
View the post, there are no responses |
| 1853 |
Photo Identification
|
|
3/21/2004
|
This is Ghenendal Weisman. She was supposedly married to a Louis (Lewis) WEISMAN. She is supposed to be from Craiova in Romania. Is the wig she is wearing a cultural tradition or a Jewish tradition and why was it worn? |
View the post, there are no responses |
| 1854 |
Translation - Other
|
|
3/21/2004
|
This is the back of a photo that we know the gentleman named Rubin but I don't know what else it says and wondered if someone knew. There are two women in the photo that we don't know. Hoping maybe the other writing are their names. Maybe Yiddish or Romanian. |
View the post, there are no responses |
| 1855 |
Translation - Hungary
|
|
3/21/2004
|
Registration form, Holocaust Documentation Center, Budapest - Page 1 |
View the post, there are no responses |
| 1856 |
Translation - Hungary
|
|
3/21/2004
|
Registration form, Holocaust Documentation Center, Budapest -- Page 2 |
View the post, there are no responses |